There has been a big jump in people under 30 using ride hailing services with 18.7 per cent now taking advantage of Uber compared to less than nine per cent of those above 30. Younger commuters are also using fewer taxis.Sydneysiders are getting the rawest deal when it comes to commuting spending five and half hours a week in transit. People in Brisbane have a five hour weekly commute with 4.5 hours for Melburnians. In the Northern Territory weekly travel time is just 30 minutes each weekday to home and back.Meanwhile, a new report has found even when you get to work the pain doesn’t end.Research from the RACQ has shown that parking in Brisbane’s CBD is Australia’s most expensive at $28 per hour.
30歳以下のフリー乗降制の利用に大躍進があった18.7%は今ではウーバーを利用しており30歳以上と比較しても9%すくない。若い通勤者はタクシーも使っている。シドニー側の人たちは通勤時間の事になると週5時間半ともっとも不当な扱いを受けている。ブリズベンの人々は週5時間の通勤時間でメルボルンは4.5時間です。北部では州の通勤時間は平日は家から会社まで30分です。その間に新しいリポートは職場へ着くときには痛みが止まらない事を発見しました。RACQの研究はブリスベンのCBDにある駐車場はオーストラリアで最も高い1時間$28ドルであると記載しています。
In Sydney, parking per hour was a whisker below this but in Melbourne it was an almost reasonable $19.40 an hour.The motoring club’s spokeswoman, Renee Smith, said up to half the congestion in city centres was simply motorists looking for a park.“We don’t buy the argument that high prices and fewer spaces in new buildings help reduce congestion, as many CBD businesses have simply leased other existing car parks for their use; continuing to push congestion levels higher.”■RUSH HOUR GETS LONGERMelbourne may have cheaper parking but it’s facing unprecedented traffic congestion with the afternoon peak now lasting three and a quarter hours.
シドニーでは1時間の駐車場代は高額ですがメルボルンでは一時間$19.40で手頃です。モータリングクラブの広報であるRenee Smithは市街地の渋滞の半分は駐車場探しが原因です。「我々は高い料金と小さなスペースが渋滞を軽減するとはいいません、事実多くのCBDビジネスは既存の駐車場を賃貸していますし渋滞レベルは高いままの状態が続いています」■ラッシュアワーが長くなっているメルボルンは安い駐車料金であるかもしれませんがかつてない午後のピーク時の渋滞は3時間15分続いている状態に直面しています。
A report commissioned by Infrastructure Victoria, reported in the Herald Sun last week, revealed the morning peak now lasts a record 2.7 hours, 3.2 hours in the afternoon and delays even outside of rush hour have increased by 30 per cent.In Sydney, commuters have largely survived the first two days without paper tickets which were withdrawn on Monday, although queues at Opal smartcard top up machines have been seen.The next big test comes in September with changes to Opal fare structures, the most contentious of which will see the weekly travel reward — where all trips are free after eight in a week — withdrawn.
先週ヘラルドサン紙に報告されたインフラストラクチャービクトリアが提出したリポートは外部のラッシュアワーが30%増えたにも関わらず、朝のピーク時は2.7時間、昼は3.2時間続いていることを明らかにしました。シドニーでは通勤者はオパルスマートカードの追加課金機に並ぶ列が見えるにも関わらず、最初の二日は月曜日に退かれたペーパーチケットなしで生き延びれます。次の大きなテストはオパル料金表の変更が9月にきます。一週間の8時以降は無料になる週間の移動への報酬が廃止されます。
"In 1984, Nathong restaurant was opened in Bangkok on the famous entertainment and business area, Ratchada. Nathong restaurant has offered traditional and local Thai food to local people since then.In winter 2012, the restaurant decided to expand to the UK to present the exotic taste of Thai food to the world. ""KRUA"" means ""kitchen"" in Thai as we determine to serve what Thai people really dine. Krua by Nathong would like to welcome every Thai and spicy food lovers to come and have a taste on what we offer in the restaurant."
1984年にNathongレストランはエンターテイメントとビジネスエリアとして有名なRatchadaのあるバンコクに開店しました。Nathongレストランは伝統的で地元にあるタイ料理をそれ以来提供しています。2012年の冬にレストランはエキゾチックなタイの味を世界へ広めるためイギリスへ進出することに決めました。KRUAとはタイ語でキッチンという意味です。この言葉にはタイの人々が本当に食べているものを提供するためにこの名に決めました。Nathongレストランによって運営されているKRUAはタイ料理や辛い料理が好きな人を歓迎しレストランで提供しているものを味わってほしいです。
Fishers offers the freshest, most diverse selection of fish and shellfish from sustainable sources. Fish arrives daily at the restaurant in Clifton Village straight from the South Coast - the day-boat Cornish fish can be delivered in just a few hours ready for the experienced chefs to prepare and serve in time for lunch
Fishersはとても新鮮で多岐に渡る種類の魚介類を安定的な供給先から提供します。魚は毎日Cornish号のボートから南海岸からまっすぐClifton Villageへ届けられます。魚は数時間で経験あるシェフがランチを準備し提供するために届けられます。
"French finesse meets British style in The Drawing Rooms - the luxurious heart of The Ampersand Hotel serving light bites and Afternoon Tea in Kensington.Part English drawing room, part 'salon de thé', with deep sofas and studded armchairs in scarlet velvets and kingfisher blues, The Drawing Rooms is the place to enjoy pretty pastries, exceptional teas, freshly-pressed coffees and Afternoon Tea.All-day light bites also make us popular with residents of South Kensington, as well as those who want to get together for a business meeting in a quiet corner of a discreet address."
フランス料理の技巧がブリティッシュスタイルとThe Drawing Roomsで融合します。Kensingtonにある豪華さの中心であるAmpersand Hotelが軽食とアフタヌーンティーを提供しています。イギリス式客間の一部である深いソファと緋色と群青色のアームチェアがあるThe Drawing Roomsはパン菓子や、素晴らしい紅茶、いれたてのコーヒー、そしてアフタヌーンティーを楽しむ場所です。終日食べられる軽食もまた南Kensingtonの住人や静かな場所でビジネスミーティングを開きたい人たちにとって我々が人気になっている理由の一つです。
⑦1738 is situated on the 1st floor of Boswells Department Store ,in the centre of Oxford . Established in 1738 , Boswells is the oldest family owned Department Store in the world . The Tea Room caters for breakfast, lunch or more famously for its renowned English Afternoon Tea for 2 . Summertime also sees a Picnic in a basket available at your table .⑧Exclusive Pan-Asian restaurant in the heart of London. Nirvana Kitchen bring all Asian flavours and textures together in one place. The menu is well balanced, featuring lighter vegetarian and shellfish starters, dishes are paired with an exclusive selection of wines and signature cocktails to make your gastronomic experience all the more memorable.
⑦1738年、オックスフォードの中心にBoswell Department Storeの一階があります。1738年に設立されました。Boswellsは世界で一番古いデパートメントストアです。Tea Roomは朝食、昼食とさらに有名なイングリッシュアフタヌーンティーを提供しています。夏期にはPicnic in basketがテーブルで利用できます。⑧Exclusive Pan-Asianレストランはロンドンの中心にあります。Nirvanaキッチンが全てのアジアの味と雰囲気を一か所に集めています。メニューはバランスよく、軽いベジタリアンから貝類のスターターがあり、料理は素晴らしいカクテルやワインと共に提供されあなたの美食の経験をより記憶に残るものにするでしょう。
③Creative Twist on Traditional Indian Cuisine①"Apollo is an independent, family owned, north London pizzeria. In May 2015 we opened our doors for the first time on Stoke Newington High Street. Blast-cooked pizzas in a traditional wood fired pizza oven imported from Napoli take centre stage. Our buzzing basement space has held many amazing parties, with negronis, spritz, southsides, americanos, prosecco and limoncello all served. "French finesse meets British style in The Drawing Rooms - the luxurious heart of The Ampersand Hotel serving light bites and Afternoon Tea in Kensington.
③伝統的なインド料理に独創性を付け足す①「Apolloは家族経営の独立したロンドン北部にあるピザ屋です。2015年の5月に初めてStoke Newington High通りに店を開きました。すぐ調理されるピザがナポリから輸入した伝統的な薪の火をつかったピザ窯にはいっており中心にあります。我々のにぎやかな地下ではネグローニ、スプリッツ、サウスサイド、アメリカーノ、プロセッコそしてリモンチェッロが提供される素晴らしいパーティーが開かれています」「フランス料理の技巧がブリティッシュスタイルとThe Drawing Roomsで融合します。Kensingtonにある豪華さの中心であるAmpersand Hotelが軽食とアフタヌーンティーを提供しています。
①Upstairs, pizzas emerge from the oven speckled and charred. Cooked in less than a minute they can range from humble neapolitan classics such as a marinara or a margherita to Apollo creations using locally sourced vegetables and cheeses. We love Calabrian salami, prosciutto crudo, bresaola, rocket, san marzano tomatoes, zucchini, melanzane, white anchovies, baby capers, EV olive oil, olio piccante, guanciale (pork cheek), scamorza, St. Giles, stilton, chestnut mushrooms, fior di latte and basil - lots of it."
①上の階ではピザが黒く斑点がついたオーブンから引き出される。1分以内に調理されマリナラのような伝統的なナポリスタイルやアポロのように地産の野菜やチーズを使う独創的なものを作る。私たちはカリビアンサラミ、プロシュート、ブレザオラ、ルッコラ、サンマルツァーノトマト、ズッキーニ、ナス、白アンチョビ、ベビーケッパーズ、エクストラバージンオリーブオイル、唐辛子、豚のほほ、スカモルツァ、セントジャイルズ、ブルーチーズ、マッシュルーム、モッツァレラとバジル、などたくさんを大好きです。
Well noted production process will be changed a bit , we would like to know why you change processing.- No 5 step : Washing squid again with Machine for 10 minutes , change to 45 minutes, if you change the time washing by Machine , the yield will be changed , of course higher than , price will be increased- No 11 step : time of soaking A 18.2% change to 60 minutes, the color was not nice and taste was not good on last shipment? please advise us then we can do accordingly.Regarding the import the additive , we still don’t have import permission in hand yet , so we can’t clear this additive at Waikiki port, sorry make you inconvenience. We will keep posted information when we get it.
製品の工程が少し変更されていると記載されてますが我々はなぜあなたが変更したのか知りたいです。No5ステップ-イカを10分機械で洗うことが45分に変更されています。もしあなたが機械で洗う時間を変更するなら産高も変更になります。もちろんより多く、値段も上がります。No11ステップ-18.2%のAに漬け込む時間が60分に変更されています。色と味が前回の発送分ではよくなかったですよね?ぜひ状況に応じて我々にアドバイスください。添加物の輸入についてですが我々はまだ輸入許可を得ておりません。なのでワイキキ港から添加物を通すことができません。ご迷惑をおかけしてすみません。情報を得次第連絡差し上げます。
You have opened a new account after we removed your option to sell on our site. This is against our policies. As a result, you may no longer sell on Amazon.co.uk, and your listings have been removed from our site. Please ship any open orders. If you have funds in your account, they will be available after any amounts paid for A-to-z claims or chargebacks on your orders have been deducted. This usually takes about 90 days, but funds may be held longer. You can see your balance and settlement information in the Payments section of Seller Central. If you have questions about those, please send an email to payments-investigate@amazon.co.uk.
我々がサイトで販売するオプションを削除した後にあなたは新しくアカウントを開きました。これは規約違反です。結果としてあなたは今後AmazonUKにて販売はできません。そしてあなたのリストはサイトから削除されます。オーダー分はすぐに発送してください。もしアカウント上に予算があるならあなたのアカウントからA-to-Zクレームかチャージバックを支払った後利用できます。これは約90日かかります、しかしファンドはもう少し長く保管されます。あなたのバランスとセトルメントインフォメーションをSeller CentralのPaymentセクションで見ることができます。もし何か質問があればpayments-investigate@amazon.co.uk.までメールを送ってください。
Hi guys, so excited to have gotten this Jackson. Payment has been made.I know you guys are aware of how hard the shippers are on items. Please make sure there is padding between the shipping box and the case. I have received guitars in the mail (not from you guys) from other places that have the guitar case right up against the box and they have had a hole punched in the case both times. This is a very special item so please pack it carefully. Thank you very much.
やあみんな、かのジャクソンを手に入れるのが楽しみだよ。支払いは終わってるよ、。この商品が送り主にとってどれだけ大変かわかるよ。配送用の箱とケースの間に必ず緩衝材を入れてね。他からギターを受け取ったけど緩衝材がなかったからケースに穴が空いたよ。これは特別な商品だから気を付けて包装して下さい、ありがとう
We are really happy you like our sample.Attached I have included the price list in USD for distributor and retail. All the distributor follow the same price guide line.We asked a Minimum retail price that has to be maintained (129-139 Usd) but you can sell higher accordingly to your market (not lower).We do not have patented the product, too complicate and costly.I am in HK at the moment and I ll be in Switzerland on the 21st of july. We can Skype as soon as I am back.
あなたが我々のサンプルを気に入って頂き非常にうれしいです。添付した流通業者と小売り向けのUSドルの価格表が含まれています。すべての流通業者は同じ価格のガイドラインに沿っています。我々は129-139USドルの最低小売価格を保持しなければなりませんがあなたの市場では高く売ることができます。複雑で費用が掛かりすぎるので特許製品は現在ありません。今私は香港にいます、7月21日にはスイスにいます。戻り次第すぐにskyleできます。
Hello! I am so sorry to disappoint you but we made a mistake with our inventory. We only have 1 pair of the Vans Syndicate shoes you ordered. We are going to send that pair out today -- and with your permission I would like to issue you a refund for the cost of the second pair. I feel terrible about this mistake and I am eager to fix it, so just let me know if that works for you. Thanks very much.
やあ!あなたを失望させてごめんなさい、我々は棚卸で間違えてしまったんです。 私たちはあなたが注文したVans Syndicateの一足しか持ってないんです。この一足を今日送りますね。そしてあなたの許可の元あなたへ2足目の費用を返金したいです。この間違いを恐ろしく感じるし直したいです。もしこの案でよろしければ連絡ください。ありがとうございます
this comes with the strap correct because i dont see it on it and can u do 50 dollars if it does comes with it so i can purchase it rite now
ストラップも一緒に来ます、合ってます。もし一緒に来るなら50ドルにしてくれますかそれならすぐに買えます。
for technically reasons we can only submit 1st line of cargo description field , in example 3 it would be "FOOD"and both probably having the same code 2104. The 2nd line Soybean paste will not be submitted unless a 2nd sequence will be opened, furthermore I suppose code will differ from 2104 as well.
技術的な理由で我々はカーゴの記載の一行目の例の3にある’FOOD'のみ提出することができます。そしてどちらもおなじ2104のコードがあるかと思います。2行目のSoybean paste(味噌?)は2つ目のシークエンスが開かない限り提出はできません。さらにコードも2104と違うはずです。
We are generating a pre-customs declaration (SUM-A/ATB) using the data being manifested in system. This data is stored in customs system under a so called ATB No. which is essentially needed to arrange the subsequent customs process. Customs authority is now comparing the information received from carrier (ATB) and from consignee (fiscal clearance declaration or T1 doc application) which should match to a certain point. If discrepancies found they may demand an amendment of the ATB No. which is not done easily and causes loads of troubles. Hence we are seeking for most accurate data right from the beginning.
我々はシステム上に記載されたデータを使用して税関の事前申告(SUM-A/ATB)を作成しております。このデータは税関プロセス後に本質的な準備が必要とされるいわゆるATB Noといわれる税関のシステムに保存されています。税関当局は現在、発送者(ATB)と荷主(会計上の税関申告かT1申請書)の情報がある程度合致しているかを比較しています。もし矛盾が見つかれば彼らは多大な手間と容易ではないATB Noの変更を要求するかもしれません。そのため我々は最も正確なデータを一番初めから探しているのです。
Emm added that the memories and information people store in their phones are not only valuable to them, but also to criminals.“If our personal information was to become compromised in any way, either from theft or a malware attack, we would risk losing our connection to friends and sources of information,” said Emm.
エムは人々が電話に保存している記録と情報は彼らだけでなく犯罪者にも価値があると付け加えました。もし我々の情報が泥棒やマルウェア攻撃など何らかの手段によって汚された場合、我々は情報源や友人とのつながりを失うリスクがある、とエムは述べました。
Within 60 days of the Amendment Effective Date, the parties agree to negotiate in good faith a master publisher agreement under which ABC,inc. shall serve as a publisher network to XYZ ,inc. for those publishers in the Territory that (i) the parties mutually agree are not sufficiently premium publisher opportunities, or (ii) would otherwise have insufficient spend or commercial interest to come under this Agreement.
60日以内の改正有効日において誠意を持って両者がABCincと出版契約に合意します。出版ネットワークとしてXYZへ役立つべきなのでTerritory内にある相互に合意したこれらの出版社は(i)十分な出版社の機会の権利がない、もしくは(ii)この合意に適応できるほどの利益が無いか支払えない。
We are preparing the cargos and face a problem with your paypal payment.This batch of goods might be detained by Customs for inspection because ther is no payment incoming record in our Company Bank Account.It happened recently, so can we return your palpay payment and you repay with T/T ?
積荷の準備中にあなたのpaypalの支払いの問題に直面しました。我々の会社の口座に入金の記録がないのでこの商品一団は検査の為、通関で止められるかもしれません。最近この事案が発生します。なのでpaypalでお返しするのでもう一度T/Tと一緒に支払えますか?