Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz Japanese → English ★★☆☆☆ 2.0
Original Text

長い間待たせてすまない
日本の正月も終わるので君の商品を発送する

私はAを2セット、bを3セットを持っている
私はbを800$で売りたい
今回君は全部でいくつ必要か?
必要な数を教えて

高額なので1度に全てを発送すると返送、紛失等のトラブルの時のリスクが大きいので分けて発送をしたい
そのかわり送料は私が負担する

ebayの相場が少し安くなってきたので、君への売値も少し下げます

君は壊れている(動作未確認の)商品でも購入できるか?

商品は到着したが君は不在だったようだ
確認して商品を受け取って欲しい


Translation

I am sorry to keep you waiting for long.
As Japanese New Year is coming to an end, I will ship your item.

I have 2 sets of A and 3 sets of b.
I would like to sell b to you for $800.
How many do you need altogether this time?
Please let me know how many.

Since it is an expensive item, I would like to ship them seperately because shipping them altogether would be risky considering the trouble that may occurr at the time of returns, lost, etc. However, instead, I will cover the shipping charge.

As the eBay market has been slightly depreciating, I mark down my sale item to you a bit.

Are you able to purchase a defected item (without validation)?

The item was delivered to your door but you were absent.
Please kindly confirm and receive the item.