Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz English → Japanese
Original Text

I think that there are no extra costs, when everything said. The dildos have a fix cost, the exotic wood add-on is fix, aswell the add-on for the text is a unit.

We have set the price point, which is still comfortable for the consumers and can bring something back to the business. As you could see, the exotic wood is selling with a 10€ add, adding a text is 15€, along the road we will allwys add something new, somethig interesting, about what offcourse you will be notified, aswell you will be notified about every important change about anything in **.

I will send you the template of the contract for exclusive distributing in the next few days, when we make it ready.

Translation

全て合計で追加料金は発生しないと思います。型張りは定額設定でエキゾチックな木の付属品が固定されており、テキスト用の付属品と共にセットになっています。

価格ポイントをこちらで設定しました。消費者にとって妥当な価格だと思いますし、私達のビジネスとしても利益をあげることができます。ご存知の通り、そのエキゾチックな木は追加10€で販売され、テキスト追加の場合は追加15€になります。追ってまた新しいものや興味深いものがあれば引き続き追加していきます。主要な変更事項が発生した際も同様、もちろんその際も逐一ご連絡します。

準備が整い次第、数日以内に専売契約書のテンプレートをお送りします。

tearz English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

I HAVE NOT RECEIVED THE ITEM AND WHEN I TRY TO TRACK IT ALL IT DISPLAYS IS "RETENTION" I HAVE TRIED TO CONTACT THE SELLER AS TO WHY I HAVE NOT RECEIVED THE ITEM OR IF THERE IS A PROBLEM WITH HIS CARRIER BUT TO NO AVAIL AS HE HAS NOT RESPONDED TO MY REQUEST. IT HAS BEEN THREE WEEKS NOW AND THE ITEM HAS NOT YET BEEN DELIVERED

I have sent you an Email message through Ebay and am just following up with Paypal. The problem with the camera is that I have tried two different Sony tapes and the Camera is wrinkling or damaging them. I would like to return the camera and get a refund according to your 14 day money back policy. I received the Camera around July 15/2014


Translation

まだ商品を受け取っていません。そして追跡しようとすると「保留」という表示が出るだけです。セラーに何度も確認の連絡をいれ、何故まだその商品が受け取れないのか、もしくは配送業者に問題があるのかを問い合わせましたが、まだ何の回答もきていません。3週間既に経過し、まだ受け取れていないのです。

eBayにメッセージを送りました。そしてPayPalにもフォローアップを入れているところです。カメラに関わる問題としては異なるソニー製テープ2本をそのカメラに装着してみたのですが、テープにしわがよったりダメージができてしまっています。カメラを返品し14日間の返金ポリシーに従い返金を要求します。カメラは2014年7月15日頃に受け取っています。