Notice of Conyac Termination

Tearz (tearz) Received Reviews

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

dogwood rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
07 Jun 2014 at 05:38
Comment
良い訳だと思います
mooomin rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
06 Jun 2014 at 08:08
Comment
勉強になりました。
natsukio rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
02 Aug 2014 at 10:22
Comment
分かりやすいと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jun 2014 at 00:36
Comment
勉強になります!
premiumdotz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Jun 2014 at 20:27
Comment
good
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Jun 2014 at 17:15
Comment
とてもきれいな英語になっていますね。
mooomin rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Jun 2014 at 18:16
Comment
第一段落の最後の【動作環境が確認できる】は、単純に【私が使えるかどうか確認できる】でも良いのかなと思いました。
hidessy rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Jun 2014 at 14:54
Comment
とても自然に訳されていて勉強になります
pondy rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Jun 2014 at 11:40
Comment
とても読みやすいです。
mayumi1009 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Jun 2014 at 11:16
Comment
正しく訳されていると思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Jun 2014 at 12:00
mayumi1009 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Jun 2014 at 11:26
Comment
正しく訳されています。
akira_bkk rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Jun 2014 at 12:29
Comment
いいと思います!
ryojiyono rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
04 Jun 2014 at 22:46
Comment
とても自然な英語ですばらしいです。
akira_bkk rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Jun 2014 at 12:31
Comment
原文のニュアンスをすごい感じて自然でとてもいい翻訳だと思います!
hiro_ure_87 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Jun 2014 at 22:20
Comment
とても良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
06 Jun 2014 at 08:04
Comment
勉強になります。
jojo rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Jun 2014 at 17:23
jojo rated this translation result as ★★★ English → Japanese
05 Jun 2014 at 12:20
ricko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Jun 2014 at 17:15
akira_bkk rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
04 Jun 2014 at 18:05
Comment
素晴らしいと思います!
chee_madam rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Jun 2014 at 17:24
ryojiyono rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Jun 2014 at 15:42
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Jun 2014 at 15:25
Comment
いい訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
03 Jun 2014 at 15:50
Comment
素晴らしいです。