石村達雄 (tatsuoishimura) Translations

ID Verified
Over 12 years ago Male 70s
Japan
Japanese (Native) English French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tatsuoishimura Japanese → English
Original Text

世界中のファンにとってまたとない超話題作映画、Fの続報がきた。前作に続きA監督がメガホンをとり、原作の漫画で人気の京都編を映画化。撮影期間6カ月、エキストラ約5000人、関東をはじめ山形や熊本などと全国1都1府9県におよぶ大規模なロケを敢行し、主人公と日本制圧を目論むEの死闘を描き出す。「修羅がうごめく現世こそ、地獄にふさわしいと思わねえか」というセリフとともに、業火のなか姿を現すE。今後、世界配給も視野に入れた展開が行われることが決定しているという。楽しみすぎるなあ。

Translation

I have an update on F, an unrepeatably super topical movie for the fans of the world. A directs the production again as the previous work and makes the popular Kyoto series into the movie. The shoot continues for 6 months. It will create the desperate struggle scened between the protagonist and E who schemed to conquer Japan, pressing ahead with the shooting in large areas reaching to 11 prefectures across Japan including Kanto area, Yamagata and Kumamoto, also using approximately 5,000 extras. You will see E appearing in the Hellfire with his line 'This world of Aceldama is the real hell, isn't it.' It is announced that they will proceed to develop it further with a possibility of the world distribution in mind. I'm too psyched, aren't you?

tatsuoishimura English → Japanese
Original Text

Hello,

Here is the name of the Garmin HRM:

GARMIN Heart Rate Monitor for Edge Forerunner and other GPS 010-10997-00 NEW!

I have about 80 units $27 each or best offer.

Thanks and let me know..



Hello again..

Are you interested in 20 Garmin 310xt with Garmin Premium HRM brand new in retail package $187 each?

I also have 20 units of "Garmin eTrex 10 Handheld GPS Receiver - brand new retail package, Portable Outdoor Sports - Grayscale LCD" $89 ea

I have invoices you for the 50 R800 on a sister company invoice and the Garmin 110 on another invoice from iSeaClear Inc.

Let me kmow if you are interested in the above products..

Thank you,

Translation

こんにちは、

評判のGarmin HRMです。

GARMIN 心拍数モニターは、Edge Forerunner、および他の新しいGPS 010-10997-00専用!

80点ほどを各27ドルの最安値で提供。

どうぞ、ご連絡を乞う...



再びこんにちは...

各187ドルの、小売パッケージの新品Garmin プレミアム心拍数モニター付きGarmin 310xt、20点にご興味ありませんか?

Garmin eTrex 10 ハンドへルド GPS レシーバ-も20点ございます - 新品の小売パッケージ、またポータブルOutdoor Sports - Grayscale LCD、各89ドルも。

関連会社の請求書にて、50点のR800の、また、iSeaClear社からのもう一件の請求書にて、Garmin 110の請求書を発行します。

上記製品にご興味あればご連絡ください..

どうぞよろしく。

tatsuoishimura English → Japanese
Original Text

The Telescopium has a built in 3/8" Bearing Mount, which can mount to the Crane Stand in the same way the other cranes do. You may need a shorter screw to do this though. The Crane Stand's include the screw needed to connect directly to a crane's tripod bracket. If you plan on attaching the Crane Stand to a crane that has a 3/8" Bearing Mount, you will need a shorter screw. I am happy to include these shorter screws for you when they are needed. Just let me know when you place the order that you need the shorter screws for this mounting method. I'll see if we have instructions for the different mounting methods and I will email them to you soon.

Translation

この望遠鏡座には、0.375インチの軸受け取付架が組み込まれており、他のクレーンと同様の方法でクレーン用架台に取り付けえることができます。そのためにより短いネジが必要になる場合があります。クレーン用架台製品には、直接クレーンの三脚ブラケットにつなぐために必要なネジが含まれています。クレーン用架台を0.375インチの軸受け取付架を持つクレーンに付けるお考えであれば、より短いネジが必要となります。このより短いネジが必要でしたら、喜んでお付けします。この取り付け方法をとるためにより短いネジを必要とされる旨を、ご注文時にお知らせくだされば結構です。別の取り付け方法の指示などがあるかどうかを確認しまして、あれば早急にメールします。

tatsuoishimura English → Japanese
Original Text

Slim profile is easy to carry
Remove glasses to use as a 2 bottle tote
Both sides are fully insulated
Our most popular wine carrier

Top quality deluxe wine holder with glasses featuring Thermal Shield insulation to maintain wine at the perfect temperature. Glass compartment can be used to hold a second bottle. Contains two acrylic wine glasses, Wood topped bottle stopper, wood combination opener. This stylish gift will always impress. Adjustable shoulder strap. Hamptons Cotton Tweed fabric and polyester fabric. Designed and assembled in the USA. Limited Lifetime Warranty.

Translation

スリムな外形で持ち運びも容易
グラスを外せば2ボトル・トートになります
両面とも完全に絶縁処理した
当社の最も人気のあるワイン・キャリヤーです

ワインを完ぺきな温度に保つために熱遮蔽絶縁処理がされているのが特徴の最上級デラックス・ワインホルダーです。グラス・コンパートメントは、2つ目のビンを収容するために使えます。2つのアクリル・ワイングラス、上部が木製のボトルストッパー、木製のコンビネーション栓抜き付き。
このスマートな贈り物はいつでも喜ばれます。
ショルダーストラップは調節可能。
ハンプトンズ・コットンツイード生地とポリエステル生地。
米国でデザイン、組み立て。制限付き永年保証。