Notice of Conyac Termination

石村達雄 (tatsuoishimura) Translations

ID Verified
Over 12 years ago Male 70s
Japan
Japanese (Native) English French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tatsuoishimura Japanese → English
Original Text

香港送客2ケタ増へ協力呼びかけ


香港政府観光局は3月31日、 シャングリ・ラ・ホテル 東京で「香港政府観光局感謝の夕べ」を開き、旅行会社・観光関連メディアから約180人が出席した。

開会に際して、オーストラリア観光局から昨年10月に香港政府観光局日本局長に就任した堀和和典氏が挨拶。

昨年は香港への渡航者数が106万人と前年減ったものの、今年の2ケタ成長を見込むこと、また日本への旅客数が75万人とバランスが良く、安定的な航空座席供給量と安心して渡航できる2国間関係などをアピールした。

Translation

Appeal for more than 10% increase of Hong Kong visitors from Japan

Hong Kong Tourism Board held "An evening of thanks of Hong Kong Tourism Board" in Shangri-la hotel Tokyo on March 31, and approximately 180 attended from the travel agencies, the sightseeing related media, etc.

On the occasion of the opening of the evening, Mr. Kazunori Horiwa who took office as director at Hong Kong Tourism Board Japan, formerly worked for Tourism Australia, made a greeting speech.

He said that the number of visitors to Hong Kong from Japan last year was 1,060,000, a decrease against the previous year, but he anticipates a double digit increase this year, and that Hon Kong visitors to Japan was 750,000 people being in good balance, and appealed the good bilateral relations for you to travel with ease and the stable aviation seat supply situation, too.

tatsuoishimura Japanese → English
Original Text

冬の寒さが厳しい北海道や東北地方ではストーブも利用され、その燃料は薪や石炭であった。

東日本ではもっぱら囲炉裏が、西日本では囲炉裏と竃の両方が使われていた。戦前におけるガスや石油などの非固体燃料の使用、よってコンロの広範な利用は、大都市を中心とした極めて限定された範囲に留まった。農家では効率の悪い旧来の竃が使われており、1910年代末頃から農村台所改良運動が始まったが、竃の本格的な改善は1950年代の生活改善普及事業を待つこととなった。もっとも東京では西洋竃も使われていた。

Translation

They used the stoves, too, in Hokkaido and North-east district where the cold winter is so severe, and firewood and coal were used for the fuel.

Mostly the hearths in the East Japan and both the herths and the ovens were employed in the West. The wide usage of non-solid fuel such as gas or oil, or of the cooking stoves, remained within quite limited areas of the big cities. and around They used the inefficient traditioanal ovens in the farming households, and a kitchen improvement campaign of farm villages began from toward the end of 1910s, which, however, had to await the better living movement in 1950s when the full-scale improvement of the ovens were realized. Nonetheless the Western ovens were also used in fact in Tokyo.

tatsuoishimura Japanese → English
Original Text

世界中のファンにとってまたとない超話題作映画、Fの続報がきた。前作に続きA監督がメガホンをとり、原作の漫画で人気の京都編を映画化。撮影期間6カ月、エキストラ約5000人、関東をはじめ山形や熊本などと全国1都1府9県におよぶ大規模なロケを敢行し、主人公と日本制圧を目論むEの死闘を描き出す。「修羅がうごめく現世こそ、地獄にふさわしいと思わねえか」というセリフとともに、業火のなか姿を現すE。今後、世界配給も視野に入れた展開が行われることが決定しているという。楽しみすぎるなあ。

Translation

I have an update on F, an unrepeatably super topical movie for the fans of the world. A directs the production again as the previous work and makes the popular Kyoto series into the movie. The shoot continues for 6 months. It will create the desperate struggle scened between the protagonist and E who schemed to conquer Japan, pressing ahead with the shooting in large areas reaching to 11 prefectures across Japan including Kanto area, Yamagata and Kumamoto, also using approximately 5,000 extras. You will see E appearing in the Hellfire with his line 'This world of Aceldama is the real hell, isn't it.' It is announced that they will proceed to develop it further with a possibility of the world distribution in mind. I'm too psyched, aren't you?