NAOKO.N (tani1973) — Written Reviews
ID Verified
About 11 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
French
Machinery
Business
Medical
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
19 Feb 2014 at 13:33
|
|
19 Feb 2014 at 11:22
|
|
19 Feb 2014 at 11:14
|
|
19 Feb 2014 at 11:07
|
|
18 Feb 2014 at 19:42
|
|
18 Feb 2014 at 19:38
|
|
18 Feb 2014 at 15:48
|
|
Comment 読みやすいです。 |
18 Feb 2014 at 19:58
|
|
18 Feb 2014 at 09:54
|
|
18 Feb 2014 at 10:12
|
|
19 Feb 2014 at 13:28
|
|
17 Feb 2014 at 22:44
|
|
18 Feb 2014 at 00:16
|
|
17 Feb 2014 at 18:26
|
|
17 Feb 2014 at 20:55
|
|
18 Feb 2014 at 00:37
|
|
17 Feb 2014 at 13:19
|
|
17 Feb 2014 at 14:02
|
|
17 Feb 2014 at 13:50
|
|
17 Feb 2014 at 18:08
|
|
14 Feb 2014 at 18:04
|
|
12 Feb 2014 at 22:13
|
|
Comment 「Fliplingo is translating the world, one tweet at a time」のat a time(同時に・一度に)の翻訳が入っていませんが、あえて翻訳されてないのでしょうか? |
12 Feb 2014 at 22:11
|
|
Comment 「Fliplingo is translating the world, one tweet at a time」のat a time(同時に・一度に)の翻訳が入っていませんが、あえて訳されていませんか? |
12 Feb 2014 at 23:42
|
|
12 Feb 2014 at 21:30
|
|
Comment いいと思います。とくにタイトルがよかったです。 |