NAOKO.N (tani1973) — Written Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
French
Machinery
Business
Medical
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Feb 2014 at 13:33
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Feb 2014 at 11:22
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Feb 2014 at 11:14
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Feb 2014 at 11:07
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 19:42
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 19:38
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Feb 2014 at 15:48
|
|
Comment 読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 19:58
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 09:54
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 10:12
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
19 Feb 2014 at 13:28
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Feb 2014 at 22:44
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 00:16
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Feb 2014 at 18:26
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Feb 2014 at 20:55
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
18 Feb 2014 at 00:37
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 Feb 2014 at 13:19
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Feb 2014 at 14:02
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
17 Feb 2014 at 13:50
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 Feb 2014 at 18:08
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
14 Feb 2014 at 18:04
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 22:13
|
|
Comment 「Fliplingo is translating the world, one tweet at a time」のat a time(同時に・一度に)の翻訳が入っていませんが、あえて翻訳されてないのでしょうか? |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 22:11
|
|
Comment 「Fliplingo is translating the world, one tweet at a time」のat a time(同時に・一度に)の翻訳が入っていませんが、あえて訳されていませんか? |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 23:42
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Feb 2014 at 21:30
|
|
Comment いいと思います。とくにタイトルがよかったです。 |