Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 12 Feb 2014 at 12:18

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

For those seeking a tech job in China, this site has everything covered

There’s no shortage of online job finder sites in China – from ChinaHR to 51Job to Zhaopin – but that’s not stopping a Chinese startup from entering this space. That’s because figures show many countries have more tech jobs than there are computer science students, making IT jobs an important niche. And so Nashangban is a jobs site dedicated to such jobs, featuring open positions at top web giants like Baidu, Sina Weibo, Alibaba, and UC Web.

Japanese

中国で技術系の仕事を探している人にとって、このサイトは全てをカバーしてきた

中国ではネット上で仕事を見つけるサイトが不足することがない。このようなサイトにはChinaHR、 51Job、Zhaopinなどがある。しかし、この業界に入ってくる中国のスタートアップは後を絶たない。 その理由は、多くの国ではコンピュータサイエンスの学生より技術系の仕事の方が多く、ITの仕事が重要なニッチになっているという情報があるためである。そしてNashangbanはこうした仕事に特化した職探しサイトであり、 Baidu、Sina Weibo、Alibaba、UC Webといったネット大手企業の公開職種を対象としている。

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★★ 12 Feb 2014 at 23:42

original
中国で技術系の仕事を探している人にとって、このサイトは全てをカバーしてきた

中国ではネット上で仕事を見つけるサイトが不足することがない。このようなサイトにはChinaHR、 51Job、Zhaopinなどがある。しかし、この業界に入ってくる中国のスタートアップは後を絶たない。 その理由は、多くの国ではコンピュータサイエンスの学生より技術系の仕事の方が多く、ITの仕事が重要なニッチになっているという情報があるためである。そしてNashangbanはこうした仕事に特化した職探しサイトであり、 Baidu、Sina Weibo、Alibaba、UC Webといったネット大手企業の公開職種を対象としている。

corrected
中国で技術系の仕事を探している人にとって、このサイトは全てを網羅している

中国ではオンラインサイトが不足することがない。このようなサイトにはChinaHR、 51Job、Zhaopinなどがある。しかし、この業界に入ってくる中国のスタートアップは後を絶たない。 その理由は、多くの国ではコンピュータサイエンスの学生より技術系の仕事の方が多く、ITの仕事が重要なニッチになっているかからである。そしてNashangbanはこうした仕事に特化した求人サイトであり、 Baidu、Sina Weibo、Alibaba、UC Webといったネット大手企業の求人を対象としている。

has everything coveredがhas covered everythingとして翻訳されていました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

mars16 mars16 13 Feb 2014 at 15:20

いつもレビューありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/china-tech-jobs-site-nashangban/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。