Taku (taklicious) Translations

ID Verified
About 12 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English French
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
taklicious Japanese → English
Original Text

製品検査の基礎

計測器管理概念

規定要求事項(検査基準書)を満たしているかどうかを検証し、適合(良品)・不適合(不良品)を判断すること。

検査は合否の判定を伴うため欧米では、 判定の中立性を保つためその商品を供給する部門から独立した部門が行う考えがあり、 逆に日本ではその商品を供給する部門が責任を持って行う考えが普及してきた。

最近の内部告発によるクレーム隠しの問題から欧米方式の考えを取り入れる傾向にある。

品質判定基準との比較

乱数表を使用する

計測器の管理とは

トルクレンチの精度管理

Translation

Basis of product inspection

Instrument management concept

Verifying whether or not the product meets the specified requirement (inspection standard), and determining whether it is conforming (non-defective) or non-conforming (defective).

As the verification involves a determination of acceptability, the idea in Western countries is that a sector independent from the sector supplying the product handles the verification in order to maintain neutrality, whereas the popular idea in Japan has been that the sector supplying the product be responsible for it.

There is a tendency to incorporate the idea of the Western method due to the recent problem of complaint concealment from the inside whistle-blowing.

Comparing with the quality verification standard

Using the table of random numbers

What is instrument management?

Quality control of torque wrench