飯野高子 (t_iino) Received Reviews

ID Verified
Over 9 years ago Female
Singapore
Japanese (Native) English
Arts

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Apr 2015 at 15:22
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Apr 2015 at 15:08
ailing-mana rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
27 Apr 2015 at 14:47
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Dec 2014 at 15:47
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
23 Dec 2014 at 05:38
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
18 Dec 2014 at 00:27
Comment
GOOD!
yxn667 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
09 Dec 2014 at 01:14
Comment
good
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Nov 2014 at 16:57
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Nov 2014 at 17:03
Comment
的確に訳されていると思います
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
09 May 2015 at 09:39
Comment
非常によくまとまった訳です。いろいろ勉強になりました。
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 23:34
Comment
良い訳だと思います。審判が効果音を出すのはちょっと不自然ですので、for effect = よく目立つ、効果のあると捉えて訳すのも一案かなと思いました。
tearz rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Nov 2014 at 11:17
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Nov 2014 at 04:57