Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

スージー (sujiko) Translations

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sujiko Japanese → English
Original Text

今の会社には転職で入りました。
大学卒業後、SEとして3年働いた後に、ITベンチャー企業へ転職。
携帯向けにデジタルコンテンツを提供する会社でコンテンツプロデューサーとして働きました。
その時に、今の会社の仕事を担当し、この仕事をずっと続けたいとぼんやり思うようになりました。ある年に中途採用の募集があったので応募し、3~4回ほどの面接試験を受け、入社。今は、テレビで放送されたコンテンツをスマートフォンに適した形式で届ける事が私のミッションです。その為に様々な工夫をしています。

Translation

I joined the company I am working for currently after leaving the company I had worked for before that.
After graduating from college, I had worked as a system engineer for 3 years.
After that, I switched to IT venture company.
It is a company that provides digital contents to mobile phone.
I worked as a contents producer there.
While working in this company, I was in charge of the work of the company I am working for now, and thought to want to continue this work although I was not so serious.
After that, the company recruited a person with experience, and I applied for it.
After having an interview for 3 or 4 times, I joined this company.
My mission is to distribute the contents broadcasted on TV by the style that is appropriate for smart phone.
For this purpose, I am designing a variety of techniques.

sujiko English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

New Zealand makes the top 10 as the leading country in the East and The Philippines rank at the top of the environmental sustainability dimension while the Asian region overall faces the challenge of fast increasing energy demand and highly energy intensive future. Lessening the dependence from energy imports through reliable infrastructure and trade relationships and by increasing the use of renewable energy sources could put the region on a pathway to sustainable energy.
With around 50% of global resources in oil and gas, Middle East and North Africa countries are facing a real diversification and reduction of energy intensity challenge in order to improve their lower environmental performance.

Translation

ニュージーランドは東洋におけるリーダーとしてトップ10を占め、フィリピンは環境維持の次元のトップに君臨する。一方、アジア全般は迅速に増加するエネルギーの需要の挑戦とエネルギーを中心とする将来に直面している。信頼できるインフラと貿易関係を経由したエネルギーの輸入からの依存を減少することのみならず再生可能なエネルギー源の使用を増幅することにより同地域を持続可能なエネルギーへの道へ導くことができる。
地球のリソースの約50%が石油及びガスにより占められているため、中近東や北アフリカの国々は、劣悪な環境による行為を改善するため真実の多様化及びエネルギーに集中した挑戦の削減に直面している。

sujiko English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

UAE leads the region with its diversification efforts positioning the country on the Index’s “positive watch” list.In Latin America, policies must to focus on system’s resilience to extreme weather events and improving energy equity, building on the example of Uruguay which ranks the highest in the region after operating a successful energy transition.
In Sub-Saharan Africa, Mauritius (49), Gabon (67) and South Africa (84) form the top three of a region that still register lowest levels of energy access despite a rich endowment in resources and high renewables potential.

Translation

アラブ首長国連合は、同国をインデックスの「ポジティブウォッチ」リストへ掲載するため同地域に対し多様化による尽力を率先している。ラテンアメリカでは、方針は劇的な天候による事象へのシステムの弾力性、エネルギーの公平性、エネルギーの移行に成功後同地域ではトップにランクされるウルグアイの例に基づいた構築へ注目しなければならない。
サブサハラのアフリカ、モーリタス(49)、ガボン(67)及び南アフリカ(84)は、同地域においてトップ3を占めるが、同地域は、豊潤なリソースや高度に再生可能なポテンシャルがあるにもかかわらず未だエネルギーのアクセスにおいて低レベルに留まっている。