Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

sandia Translations

ID Unverified
Over 12 years ago
English Japanese (Native)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
sandia English → Japanese
Original Text

Hello Kouta. As of right now we have 12 of ADP 3076, we will try to get all 15 by september 1. Unfortunately we can not lower the price any more. As I am sure you know , the web prices are much higher and these items are super rare and hard to find in such quantities.
Also please consider these items. I have 7 of ADP 3075 ($50) and also i found ADP3101($70) that looks exactly like ADP 3095. Please let me know if you need any other assistance.
We will keep you updated on the item quantities in stock.
All the watches come in the generic Fossil box without any manual.
Thanks.

Translation

こうたさん、こんにちは。現時点で、ADP3076は12点手元にあります。9月1日までに15点全てを入手する予定です。残念ながら、これ以上の値引きは対応できません。ご存じだと思いますが、ネット上の価格はもっと高いですし、この商品は非常にレアで、これほどの個数を入手するのは困難です。
また、以下の商品についてもご考慮下さい。当方、ADP 3075(50米ドル)は7点所有しており、ADP3095とまさに同じ見た目のADP3101(70米ドル)も見つけました。他にお手伝いできることがありましたら、ご連絡下さい。
在庫の数量については、今後も最新状況を随時ご連絡します。
全ての時計は、無印のFossilの箱に入れて、マニュアル無しでお届けします。
よろしくお願いします。

sandia English → Japanese
Original Text

Indonesian E-Commerce Transaction in 2012 worth IDR2.5 Trillion

The value of online shopping transaction in Indonesia this year is estimated to reach around USD266 million or IDR2.5 trillion. The number is predicted to go up 79.7% to USD478 million (around IDR4.5 trillion) in 2013. In 2014, the value of Indonesian online transaction is predicted to reach USD736 million (around IDR7.2 trillion).

The number is obtained from around 6% of 50 million internet user in Indonesia who shop online. The number also indicates increase because in 2009, only 3% of internet user shopped online. The facts are revealed by the Director of Ideosource, Andi S. Boediman as reported by IndoTelko.

Translation

2012年、インドネシア電子商取引は2.5兆インドネシアルピー相当に

今年、インドネシアにおけるオンラインショッピング額は、およそ2.66億米ドルもしくは2.5兆インドネシアルピーに達すると見込まれる。2013年は79.7%増加し、4.78億米ドル(約4.5兆インドネシアルピー)になると試算されている。2014年には、インドネシアのオンライン取引額は7.36億米ドル(約7.2兆インドネシアルピー)に達すると見込まれている。

この試算は、インドネシアに5千万人いるインターネット利用者のうち、約6%がオンラインで買い物をすることから算出されている。また、2009年にはインターネット利用者のうち3%しかオンラインで買い物をしていなかったことから、オンライン取引額の増加も表している。これらは、IndoTelkoの報告にある通り、Ideosourceの責任者、Andi S. Boediman氏により明らかにされた。

sandia English → Japanese
Original Text

Indonesian e-commerce manages to reach such number, according to Andi, is because of two things; namely the growth of Indonesian economy and the fact that now e-commerce website in Indonesia has provide a safe and comfortable media to shop online. That includes payment from customer to e-commerce owner and goods delivery from e-commerce owner to the customer.

Unfortunately, the increase of Indonesian e-commerce does not followed by the development of payment platform. Andi mentions that around 70% of e-commerce shopper pays with bank transfer. The rest trust the transaction to credit card. This payment platform is still widely open for development.

Translation

Andi氏によると、インドネシアの電子商取引がここまで成長した理由は、2つある; すなわちインドネシア経済の成長と、今日のインドネシアの電子商取引ウェブサイトが安全で快適なオンラインショッピング媒体となっているという事実である。後者には、購入者からショップオーナーへの支払い、及びショップオーナーから購入者への商品の配達も含まれている。

残念ながら、インドネシアの電子商取引の成長に、支払いプラットフォームの開発が追いついていない。Andi氏曰く、オンライン購入者の約70%が銀行振り込みで支払いを行っている。残りは、クレジットカードによる取引に頼っている。支払いプラットフォームは、未だ広く開発待ちの状況である。

sandia English → Japanese
Original Text

You have just officially saved your new Advance Calibration Settings on your PC.
To load this file in the future. Click on File>Load>select the file name and click on Open. The same setting will appear, you can press “Send to Device” to upload the displayed setting to your EEC.

Tips to adjusting your Deadzone and Sensitivity via Advance Calibration
1. Adjust the Deadzones first before you adjust the Sensitivity within the Eagle Eye.
2. If you feel that you have to adjust the sensitivity of your mouse, tweak it as best as you can in-game, meaning tweak your game's sensitivity first. Then, use the EEC's sensitivity function to fine-tune your mouse movements.

Translation

新しいアドバンス・キャリブレーション(Advance Calibration)の設定が、あなたのPCに正式に保存されました。
今後このファイルを読み込むには、ファイル>読み込み>ファイル名を選択し、開くをクリックして下さい。同じ設定が表示されますので、「デバイスに送る」を押すと、表示されている設定をEECにアップロードすることができます。

アドバンス・キャリブレーションからデッドゾーンや感度を調整するこつ
1. イーグル・アイの中で、感度を調整する前に、デッドゾーンを調整して下さい。
2. マウスの感度を調整する必要がある場合、ゲーム中に可能な限り微調整して下さい。つまり、ゲームの感度をまず微調整して下さい。それからEECの調整機能を利用し、マウスの動きを微調整して下さい。

sandia English → Japanese
Original Text

Step 1- When in game, press F4 (Angle Correction), and begin by slowly scrolling up and be sure to test the mouse movement with each scroll. Scroll up or down slowly until you feel the Angle Correction is optimized. Try to remember how many clicks you scrolled up or down.

Step 2- Press F6 to save your new Angle Correction settings on your EEC, which can be saved as a file on your PC. Please refer to Advance Calibration Synchronization section III below for more detail.

2. Rotation Speed Limit (Optional)

While in game, you can adjust the in-game turning speed. This modification is optional because you are trading speed for accuracy.

Translation

ステップ1 - ゲーム中、F4(角度補正)を押し、ゆっくり上にスクロールして下さい。スクロールする際には、必ずマウスの動きを確認してください。角度補正が最適な状態となるまで、ゆっくり上下にスクロールして下さい。何回クリックして上や下にスクロールしたのか覚えておくようにして下さい。

ステップ2 - F6を押して、あなたの新しい角度補正の設定をEECに保存して下さい。これは、ファイルとしてあなたのPCに保存することができます。より詳細については、下記の「Advance Calibration Synchronization section III」を参照してください。

2. 回転速度制限(オプション)
ゲーム中、ゲーム内の回転速度を調整することができます。速度を上げると正確性が落ちることになるので、この変更はオプションとなっています。

sandia English → Japanese
Original Text

Food Journal App Burpple Localizes and Integrates Sina Weibo, Burpin’ its Way Into China

Probably one of Singapore’s hottest startups, Burpple, has officially launched the latest version of its social food journal app with support for simplified Chinese text. It has also integrated Sina Weibo, allowing seamless sharing to the popular Chinese social network. This move is in lieu of the startup’s plans of formally entering China.

We don’t hear many Singaporean startups eyeing the China slice, with many probably afraid of their ideas being rapidly ripped by local teams. I had a chat with Elisha Ong, who is a co-founder at Burpple, on the team’s plans for China:

Translation

フードジャーナルアプリBurppleがローカライズされSina Weiboと統合。Burpinの中国進出。

シンガポールでもっとも注目を集めているベンチャー企業の一つと思われる Burpple が、正式に中国語対応した最新版のソーシャルフードジャーナルアプリ をリリースしました。 Sina Weiboとの統合も行われており、これにより中国で人気のソーシャルネットにそのまま情報を共有できます。 これはベンチャー企業が正式に中国に進出する代わりのやり方です。

シンガポールのベンチャー企業が中国に注目しているとはあまり聞いたことがありません。恐らく、多くの企業がすぐに中国企業にアイデアを模倣されてしまうことを心配しているのです。Burppleの共同創始者であるElisha Ongに、彼らの中国進出計画について話を聞きました。



sandia English → Japanese ★★☆☆☆ 2.0
Original Text

Unfortunately, the startup hasn’t released an Android version yet, which is definitely missing out on a significant pie in China where most users are on the Android platform. On this, Elisha cheekily tells me to “stay tuned.”

I thoroughly enjoy sharing savoury food porn pictures on the social food network, and so I switched my iPhone’s system language to Chinese to test out Burpple’s updated Chinese interface (pictured bottom right). Having Sina Weibo sharing allows me to introduce the different food in my frequent travels to my Chinese friends on my network (pictured bottom left in the Weibo app), which bridges cultures across the two countries.

Translation

残念ながら、アンドロイド版は未だリリースされていません。中国ではほとんどのユーザーがアンドロイドを使っているため、中国市場の大きなパイを逃しています。この点について、Elishaは「見ていて下さい。」と言っていました。

私はおいしい食事の写真をソーシャルフードネットに載せることを存分に楽しみました。そこで私はiPhoneの言語設定を中国語に切り替え、Burppleの最新の中国語版インターフェイス(写真右下)を試してみました。Sina Weiboを利用することで、私の旅先での様々な食事を、ネットワーク上の中国人の友人(Weiboアプリの写真左下)に紹介することができました。これは2カ国間の文化の懸け橋になりました。