piro627 — Received Reviews
ID Verified
About 11 years ago
Japan
English
Japanese (Native)
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Aug 2013 at 01:09
|
|
Comment とても素晴らしい訳だとおもいます。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
27 Aug 2013 at 01:10
|
|
Comment よい翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
26 Aug 2013 at 10:09
|
|
Comment PERFECT |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Aug 2013 at 13:58
|
|
Comment とても自然で良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Apr 2014 at 22:53
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Aug 2013 at 09:18
|
|
Comment first class post が第一種郵便なのは間違いないのですが、それが何を意味するかが米英で違うらしいです。イギリスでは速達らしいです。とするとSpecial Delivery™はただの速達ではなさそうです。TMマークもついていることだし、これらはいつも悩まされると... |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Aug 2013 at 01:00
|
|
Comment 正確でわかりやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
21 Aug 2013 at 11:38
|
|