ワラウット スロッジャナノン (pandivore) Translations

ID Verified
About 9 years ago Male 30s
Thailand
Thai (Native) Japanese English
Gaming technology
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
pandivore Japanese → English
Original Text

理解しやすい・守りやすい標準づくり

作業者全員が参加して、守れる・使いやすい
抜けのない、作業要領書を整備する

基本作業要領書の記載要件

作業者にやさしい作業要領書とは、

作業要領書の表現内容は、具体的・客観的で読み手(作業者)に親切な表現(文言、写真、イラスト)であること。
誰がその要領書で作業しても、同じ出来栄えの品物ができること。

作業者に判断(考え)させる内容は極力避け、誰でも解る表現にする。
目視のみに頼るチェック方法から作業者の五感を使ったチェック方法にする。

基本となる記載要件

Translation

How to develop a standard that is easy to understand and easy to preserve


Maintain a complete working outline that all workers can participate, preserve and handle easily


Description requirement for standard working outlines

What is a working outline that is good for workers
Explanation for the contents within a standard working outline should be sufficiently explained (words, pictures, drawing) as well as be concretely and purposefully toward the readers (workers)

When anyone works by using the working outline, he/she can make the product with the same quality.

Make explanation in a way that anyone can understand, while limiting the content that is up to the decision (though) of the workers as much as possible.

Develop checking methods that allow the workers to check with their five senses, giving priority to methods that require only sighting.

Description requirements that become a standard

pandivore Japanese → English
Original Text

必要に応じ、現物の展示や情報を掲示する。
過去トラ展示コーナー
安全ニュース
現場管理図・表を見て工程の管理状況を確認する

監督者は、現場巡回時管理図・表を見て、生産遅れや品質問題の兆候を掴み、適時処理する。
工程の異常や不具合の兆候を見逃すと、大きな設備故障や品質問題に発展する。
傾向管理している。未記入はないか。
兆候発見時の対応の仕組みはあるか。
管理図過去トラモデル

管理限界線外れ
工程の異常兆候有り
寸法不良品納入

作業要領書の作成、改訂は速やかに行われている
既存要領書の問題点の洗出し

Translation

Display exhibition or information as necessary
Past-problem exhibition corner
Safety news
Confirm the situation of manufacturing process administration by looking at worksite management figures or graphs.

The supervisor will realize the sign of production delays or quality problems by looking at management figures or graphs while patrolling around the worksite.
If a sign of an abnormality or defect in a process is overlooked, it can lead to a critical equipment failure or quality problem.

Always perform trend management. Find if there are any blanks or not.
Are there any plans to work on when a sign is found?
Management figure for past-problem model.

Out of controllable area
sign of process abnormality is shown
Supply of dimension defective products

Prompt to create or revise an operation manual
Study and clarify the problem of an existing operation manual

pandivore Japanese → English
Original Text

ミスやクレームは早く!
上司の関心事に合わせてするもの!
要望に100%応える

面倒くさがらない!
言ったでなく伝わったか!
お礼は早く!

予め、相談する内容を整理する!
ギリギリはダメ!余裕を持って相談!
結果の報告とお礼を忘れずに!
相手の欲しいことを、欲しい時に伝えること!
人の力を借りて、自分が成長するチャンス!

朝礼(夕礼)を実施し、必要な指示、情報を伝えている。
生産活動に必要な情報をタイムリーに全員に伝え、情報を共有している

朝礼は、10分以内目標
目標達成のために全員のベクトルを合わせる

Translation

Deal with errors or claims quickly!
Match supervisor’s interest!
100% live up to the demand !

Doesn’t feel troublesome!
Was it passed on without words?
Give thanks quickly!

Sorting the contents of discussion beforehand!
Don’t do it at the last moment! Make discussion when there is still plenty of time!
Don’t forget to report the result and giving thanks!
Give what your opponents want, at the time they need!
By borrowing the power of human, there is a chance to progress yourself!

Necessary orders and information are given while performing morning assembly or evening assembly.
Give information necessary in production activities to every staffs at the right time, and share the information.

Morning assembly should be finished within 10 minutes.
Match each staff’s direction to achieve the target.

pandivore Japanese → English
Original Text

通常130名定員の船でのツアーだったのに、検査のため急きょ45名定員の小さい船となりました。(スピードが通常より遅いため15分前集合でした)大きい船の方が揺れないイメージがあったので不安でしたが、酔い止めを飲んで参加したためか酔わずに参加できました。
たぶん40人近くいたので船は狭くてぎゅうぎゅう。写真を撮りに移動するのも困難でしたが、通常はもっとゆったりなんだろうな。

解説をして下さった方が実際に軍艦島に住んで働いていたということで、当時の話も交えながらだったので面白かったです

Translation

Although it should be a tour that use a ship with a standard capacity of 130 people, it became a small patrol ship that can fit around 45 people tightly. (It’s speed is slower than usual,so we assembled for 15 minutes before it arrived) I thought that it should be less shaking on a bigger ship so it made me worried, but because I take an anti motion sickness pill before coming, I could participate without getting motion sickness.
With around 40 people crowded in it, the ship looked narrow and tight. Even moving and taking a photograph is a difficult thing to do, but normally, it should be more comfortable.

The person who gave us an explanation is actually a person who was living and working at Hajima, so it was interesting to hear stories from that time from him.

pandivore Japanese → English
Original Text

いいアイデアなんか直ぐに出ないよ!
このくそ忙しいのに!
どうせ金も人も出さないのでしょう!
またか!この前の提案はどうなった!

QC手法
効率化
ムダ取り
問題解決
改善提案
何でも提案
工程改善
工数低減
打上げ
不良低減

落下させない意識が継続できない。
部品が小さく取りづらい。
調査の優先順位を決める!
なぜA―1ラインは落下が多いのか?
みんな同じ作業範囲、同じ作業速度
前組をC・T50秒で作業している。
A-1ラインはどのようなライン?
作業者別に見ても落下数に大差はない。
落下に対する意識にバラツキがある

Translation

Good idea does not come out immediately!
Our hands are full!
You won’t give out any man or money anyway!
Again? What happened to the previous proposal?

QC techniques
making efficient
Eliminate Muda (waste)
Problem-solving
Kaizen proposal (proposal for improvement)
Propose everything
Process kaizen (Process improvement)
Launching
Reduce defection

Cannot maintain the awareness of “Don’t let it fall”.
Hard to pick up due to the parts are very small.
Decide the priority for investigation.
Why there are many falls occurred in the line A-1 ?
Everyone perform the same work range and the same speed.
The prior group are being operated at C・T 50 seconds.
What kind of line is A-1 line?
The falling rate is not too much different among each worker.
There is scattering in the awareness that prevent the falling.

pandivore Japanese → English
Original Text

効率的な改善の技術、方法を教育する。
実施型改善
現実対応

実施した改善内容を記録する。

テーマは?
問題点は?
改善の考え方は?
内容は?
効果は?
残っている課題?

制度運営が軌道にのり、改善活動が活発化するよう働きかけ、仕掛けを作る。
全社的な改善の組織を設け継続的に展開する。
メンバー構成
規定作成
改善リーダーの選抜、養成

いつもと違う
ルールと違う
指示と違う

見て!
触って!
聴いて!

何のため
目的
必要性

異常を周知し不良流出防止
迅速に対策し被害を最小限
兆候を掴んで事前に修正
PC基本ソフトが共通化
置き易い

Translation

To train for more effective Kaizen (Improvement) techniques.
Implement-type Kaizen
Correspondence to the reality

To record the details of the implemented Kaizen

What is the theme?
What is the problem?
What is the idea for Kaizen?
What is the detail?
What is the result?
What is the remaining issue?

Administrated the system as planned to cause more Kaizen activities and implementation.
Expand to continuously establish Kaizen organizations for whole company improvements.


Organizing members
Regulation establishment
Kaizen leader selection and training

Different from always
Different from the rules
Different from the instructions

Look!
Touch!
Hear!

Why
Objective
Necessity

Know the abnormality and stop the leakage of defects
Quickly solve the problem and minimize the damages
Correction beforehand by placing a sign
Compatibility with computer operation system
Easy to place


pandivore Japanese → English
Original Text

具体案

余分な物を造りすぎるために発生するムダで、パレットや箱が余計に必要となったり、余分な運搬作業の増加、材料の先食い、倉庫や置場の増大などが発生する。
TIEでは最も悪いムダと呼んでいる。
運搬のムダとは、一時的な仮置きや積み替え、または必要以上の運搬距離により生ずるムダをいう。
在庫があるという安心感から、設備故障、品質問題などの根本的な対策が遅れてしまう。
仕事量が少ない時や前後工程のバランスが悪い時、また機械が自動的に加工している間、作業者が何もしないで待っている状態をいう

Translation

Concrete proposal

The MUDA (waste) that occurred while making excessive things, could lead to many problems, such as unnecessary needs of extra pallets or boxes, excessive increasing of transportation works, excessive usage of materials, expansion of storage or store space.
It is called the worst MUDA in TIE.
The MUDA in transport carriages is the MUDA that occurs while temporary loading or swapping a carriage as well as transporting the carriage for an unnecessary distance.
The feeling of safety for having stocked equipments could lead to the lack of measures for problems such as equipment failure or quality problems. When the quantity of works is low or when the balance between before and after process is bad, as well as when the machine is working automatically, the workers have nothing to do except for waiting.

pandivore Japanese → English
Original Text

体調不良

勘違い

事実を確認

部長

職場の美化

現状の設備、工程、作業で品質や生産性等を向上させる為に現場サイドで作業者自身が知恵を出して、より良く変える活動をする

改善の意義

仕事は、『与えられた業務目的を達成する事』 であり、改善は、『業務目的を達成するためのより良い方法、手段への変更である

お金、時間を掛けずに効果を出す。
初めは制約条件の中で対応を模索する。

不慣れ

外国人

見落し

確認不足

その時の制約条件に合わせてベストな方法を選択

結果重視か、プロセス重視か?

暖房する

現実対応

制約対応

不鮮明

Translation

Unhealthy

Misunderstanding

Confirm the situation

Chief

Making the workplace more beautiful

to improve quality or productivity of the current facilities, process or job, the workers shall give out their knowledge to improve their works.

Meaning of Kaizen

While the meaning of work is [ To accomplish the objective of the given task], The meaning of Kaizen is [ a revision for a better method or process to accomplish the objective of the work]

Bring more effective result without spending more time or money.
First, try to find a solution from within constraint conditions.

Inexperience

Foreigner

Overlooked

lack of confirmation

Choose the best method that match the constraint conditions at that time.

Prioritize on result or process?

Heating

Correspondence to the reality

Correspondence to the constraint

Not clear

pandivore Japanese → English
Original Text

検査が甘ければ供給者にとっては一時的には良いが後で市場クレームとして戻ってきて信用を失う。

検査が過剰品質であれば供給者の負担が増し、コストがアップし、最終的には顧客が買わなくなる。

時代の二ーズとタイミングがマッチする商品開発の大切なことを物語っている。ほどなく、「互換式生産方式」の遂行にはノギスは欠 かせない存在となった。

設計に当たって真の公差はどのくらい必要なのか、本当の値の測定ができないと決められないことを物語る事実である。

管理点設定要求書

製品プロセス

指示が悪い

納入不良

Translation


If an inspection is performed loosely, it may favor the supplier in a short-term, but after that, it come back via market claims, causing distrustful.

if an inspection is performed too much, the supplier’s burdens are increased, making the cost more expensive, and finally, the customers won’t buy it.

There is one important thing in commodity development to match the needs and timing of an age. Soon, the vernier caliper will be an essential tool for the “interchangeable-type production system”.

It is the fact that the real tolerance for the design cannot be determined, if the true value cannot be measured.

Document for requesting control point configuration

Process of the product

Bad instruction

Supply failure