スミス マーク Mark Smith (ozsamurai_69) — Received Reviews
ID Verified
About 12 years ago
Male
Australia
Japanese
English (Native)
Thai
technology
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
19 May 2014 at 21:47
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
01 May 2014 at 13:45
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
24 Apr 2014 at 04:18
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
22 Apr 2014 at 01:08
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Apr 2014 at 17:21
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
15 Apr 2014 at 00:02
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
14 Apr 2014 at 11:52
|
|
Comment 完璧な訳だと思います(^^)/ |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
15 Apr 2014 at 20:52
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
13 Apr 2014 at 23:47
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
13 Apr 2014 at 22:17
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
12 Apr 2014 at 22:01
|
|
Comment This is not a matter of a damaged product during transit, but a matter of pruduct failure/defect. |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Apr 2014 at 01:49
|
|
Comment 的確な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
11 Apr 2014 at 23:50
|
|
Comment 冠詞の部分などで不自然な箇所がありますが、全体的にはいいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Apr 2014 at 03:33
|
|
Comment Wonderful work! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Apr 2014 at 23:46
|
|
Comment 分かりやすいと思います |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Apr 2014 at 21:49
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Apr 2014 at 11:22
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 Apr 2014 at 00:35
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
10 Apr 2014 at 23:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
10 Apr 2014 at 18:34
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
10 Apr 2014 at 23:38
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
10 Apr 2014 at 13:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
10 Apr 2014 at 14:01
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
09 Apr 2014 at 23:43
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
11 Apr 2014 at 07:24
|
|