Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

ogata (ogamai) Translations

5.0 2 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female 30s
Japan
Japanese (Native) English
20 hours / week
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ogamai English → Japanese
Original Text


I solved my interest in the whole thing amicably.To sumary up if I send the watch back pay 50USD tax I paid 250USD so I underwent 300USD if ebay but did not accept my complaint.But I think I succeeded because the picture that you put in the description are low resolution and only the naked eye you can see how the glass is scratched and buckle too.I am honest and if everything was okay I did not solve anything , I have only positive reviews and bargain for a long time.As the satisfaction I received the refund 100USD and violations on ebay can be no question it's up to us whether we agree on a solution!

Thank you,Frantisek Hermann!

Translation

穏便に全ての疑問を解消できました。
まとめますと、税金50USDを支払い時計を送り返したなら、私は既に250USD支払っているので、ebayの場合、300USDを被ることになりますが、私の主張は受け入れられませんでした。ですが、説明の中に入れられている写真は解像度が低すぎて、実物を見なければ、ガラスに傷があり、曲がっていることがわからないはずです。私は正直に申していますし、全てが問題なければ、何も解決できませんでした。好意的なレビューのみで、長い期間バーゲンも行っています。満足していただいた証に、私は100USDの返金を頂きました、ebay上の違反というのは、我々が解決策に同意するかどうかにかかっていますので、問題ありません!

ありがとうございます、Frantisek Hermannさん!

ogamai English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Two months ago Weibo joined a US$100 million round of investment in personalized news app Toutiao. A recent chat with a mid-level exec at Sina proved me right that Sina saw traffic growth slow and needed Toutiao to direct traffic, otherwise they couldn’t raise ad rates, which the company has been doing in order to grow revenue.

Sina’s major revenue sources are display advertising on the news portal and 2G mobile services, with the latter keeping declining in the past years. The company counts on traffic growth to increase ad revenue. The portal ad revenue only increased 5.9% year-over-year in Q2 2014 and non-ad revenues declined 11%.

Translation

2ヶ月前、Weiboは個人化されたニュースアプリケーションToutiaoの約US$1億の投資に参加した。Sinaの最近の中堅役員との会話においてSinaは回線通信の成長がゆっくりであり、Toutiaoには回線通信を管理してもらう必要があると見ているようだ。でなければ広告率をあげられないのであり、同社はそうして収益をあげてきたのだ。

Shinaの主な収益源はニュースポータルと2Gモバイルサービスの広告ディスプレイだ。後者は近年落ち込んでいる。同社は回線通信量の増加に頼り、広告収入を増やしている。ポータル広告収入は2014年第二四半期5.9%の増加しか記録しておらず、広告以外の収入は11%も落ち込んだ。