Nyama Baby (nyamababy) — Written Reviews
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
09 Aug 2013 at 18:53
|
|
Comment Nice |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Aug 2013 at 01:52
|
|
Comment 勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
09 Aug 2013 at 01:54
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
22 Jul 2013 at 16:26
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
22 Jul 2013 at 02:08
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
22 Jul 2013 at 02:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Jul 2013 at 01:17
|
|
Comment perfect. i was wrong with this part. 傷が付く場合もあるので |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 Jul 2013 at 14:17
|
|
Comment Nice. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Jul 2013 at 20:34
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Jul 2013 at 20:26
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Jul 2013 at 00:48
|
|
Comment This is also great. :D |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Jul 2013 at 00:46
|
|
Comment Nice!! I did not think of translating it this way. :D Viewing other translator's version helps a lot in widening my perspective. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Jul 2013 at 01:06
|
|
Comment I like this version: (1) branding of MPI imagery - Thank you very much for the idea. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
15 Jul 2013 at 00:57
|
|