nearlynative — Received Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Jun 2015 at 11:01
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Jun 2015 at 19:34
|
|
Comment いい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Jun 2015 at 11:47
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Jun 2015 at 08:15
|
|
Comment 原文がかなりくだけており、訳しにくそうですが、的確に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Jun 2015 at 18:00
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Jun 2015 at 11:05
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
31 May 2015 at 00:38
|
|
Comment 全体的に正確で読みやすい翻訳だと感じました。特に、"known"を「既知」の状態 と翻訳されたところが上手だと思いました。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 May 2015 at 10:29
|
|
Comment Good job! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
29 May 2015 at 10:27
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
28 May 2015 at 18:16
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Jun 2015 at 23:56
|
|
Comment 読みやすい訳文だと思います。 |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
29 May 2015 at 02:11
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Jun 2015 at 23:59
|
|
Comment 正確なだけでなく、読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Jun 2015 at 23:57
|
|
Comment すばらしいです。勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 May 2015 at 12:28
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 May 2015 at 14:36
|
|
Comment Very good! |
rated this translation result as ★
English → Japanese
18 May 2015 at 07:51
|
|
Comment 冒頭の文は明らかにI am sure のタイプミスです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
16 May 2015 at 11:14
|
|
Comment blocking the deliveryが「配送を遅らせようと」となっているのが気になりました。blockなので「荷物が配送されないように」のほうが原文どおりではないでしょうか。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 May 2015 at 14:33
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 May 2015 at 20:14
|
|
Comment いい訳です。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 May 2015 at 18:05
|
|
Comment great |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
13 May 2015 at 18:29
|
|
Comment 勉強になりました! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 May 2015 at 20:18
|
|
Comment いい訳です。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 May 2015 at 11:22
|
|
Comment 丁寧に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
13 May 2015 at 00:58
|
|
Comment great |