Notice of Conyac Termination

mura (mura) Translations

ID Verified
Over 13 years ago
Japan
English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
mura Japanese → English
Original Text

細分化された日本の都市部に最近多い旗竿状の狭小な敷地に建つ住宅である。狭小な敷地に建つ住宅での一般的な解法はワンフロアの平面の中心に階段を置き、その左右に機能を振り分けていく解き方だ。たしかにその方法は最大限に敷地を活かしているように見えるが、階段をいつも眺め、自分の住宅の隅から隅まで見渡しながら暮らすのは、本当に豊かなことだろうか?
この住宅ではあえて分割することで見え隠れを作り出し、そのことにより実際以上の拡がりを得られることを目指した。

具体的には4*7*h8mの直方

Translation

Recently in Japanese urban area there are many houses built on small divided grounds with flag shape. A general method to solve inconvenience of a little space of a small house built on a small ground is to construct a stair in the center of a one floor and distribute various functions around it. Indeed this way seems to utilize the narrow ground to the full. Is it, however, a good way of sending every day while seeing the stair together with the every part of the house all day long?
With this house we dared to divide the room and made places in and out of the shadow. In this way we aimed at getting a feeling of wider expanse than the actual space.

Actually the inside of a cuboid of 4m x 7m x 8m(height) size was ・・・・

mura English → Japanese
Original Text

The Palm Treo 755P smartphone delivers everything you need in one go-anywhere, Palm OS device. It combines a smarter phone with wireless email, a built-in web browser, and rich media capabilities - all at blazing, broadband-like speeds.Be productive even away from your desk. Work on important files with built-in support for native Microsoft Word, Excel, and PowerPoint 4 plus PDF documents. A full QWERTY keyboard and color touchscreen make composing email and surfing the web easy.Download some of the thousands of Palm OS applications available. Or, relax and play your favorite music and videos right on your device. With this user-friendly solution in hand, you'll stay connected and productive on your terms.

Translation

Palm Treo 755Pスマートフォンはどこでも持って行けるPalm OS機であなたが必要なものを何でも提供します。それはスマーターフォンをワイヤレスe-メール、組み込みウエブブラウザ、そして豊富なメディア能力(すべてすごい、ブロードバンド並みのスピード)を組み合わせたものです。デスクを離れていてもあなたは生産的になれます。基本的なMSワード、エクセル、そしてパワーポイント4 プラス PDFドキュメントにビルトイン(組み込み)したサポートとしていろいろ重要なファイルで作業できます。完全クワーティー配列のキイボードとカラータッチスクリーンによってeメール作成とウエブサーフィンがきわめて簡単となります。何千とあるPalm OSのアプリのいくつかもダウンロード可能です。それとも、リラックスしてあなたの好きな音楽とビデオを自分のこの機種で楽しむ。このユーザーフレンドリーなものを手にしたら、あなたはどこにいてもつながりを持て、すきなだけ生産的になれます。

mura English → Japanese
Original Text

We have 17 different styles of holds ranging from Granites, and Huecos that mimic nature, to Cobblestones and Powerline that have exceptionally user friendly ergonomic shapes. We also make holds you can put just about anywhere starting with our standard bolt-on holds, our screw-on corners , and features like our large colonettes and our Inside-Out holds which are so realistic you might forget you're climbing inside. We also have all the climbing wall accessories you need; t-nuts, bolts, wrenches, and course setting tape. we have put a lot of thought, time and effort into making quality holds that are fun to climb on and at the same time pleasing to the eye with a large variety of colors and unique features.

Translation

当店ではGranite(グラナイト)や自然さをまねたHuecosからユーザーにとって非常に親しみやすい人間工学的形状のCobblestone(玉石)やPowerlineなどの17種類のホールドを販売しております。またどこにでも据え付けられるホールドを製造しており、それらは標準のボルトオンホールドから始まり、スクリューオン(ねじ止め)コーナー、大きなcolonette(コロネット)やインサイドアウトサイドホールドなどの特製品で、これらはとても自然で室内でロッククライミングをしているのを忘れるほどです。当店はまたお客様が必要とされるすべてのクライミングウオール用アクセサリーも販売しております。t-ナット、ボルト、レンチ、そしてコース設定用テープなどです。私どもは鋭意努力してクライミングが楽しくなるとともに、いろいろな色と形で目を楽しませる高品質のホールドを作ってまいりました。