Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Mar 2015 at 20:46

yamady182
yamady182 52 コールセンター内での、英語日本語での翻訳業務を2年ほど経験していました。 ...
Japanese

あなたの家族は無事に日本に到着しましたか?
長いフライトでお疲れでしょうから、みなさんゆっくりしてください。
私たちと会える日が決まったら連絡ください。
そしたらフサコ叔母さんにも連絡します。
その日、みなさんは大宮に電車で来ますか?
私は大宮駅にみなさんを迎えに行こうと思います。
お返事は英語で大丈夫ですよ。

English

Did you family arrive at Japan safely?
You must be tired because of the long flight, so please take a rest .
Let me know when the date you can meet us is decided.
Then I will contact with my aunt Fusako.
Will you come to Omiya by train at the day?
If so, I will go to Omiya to pick you up.
You can reply to me in English.

Reviews ( 1 )

mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
mooomin rated this translation result as ★★★★ 23 Mar 2015 at 08:16

original
Did you family arrive at Japan safely?
You must be tired because of the long flight, so please take a rest .
Let me know when the date you can meet us is decided.
Then I will contact with my aunt Fusako.
Will you come to Omiya by train at the day?
If so, I will go to Omiya to pick you up.
You can reply to me in English.

corrected
Did your family arrive at Japan safely?
You must be tired because of the long flight, so please take a rest .
Let me know when the date you can meet us is decided.
Then I will contact my aunt Fusako.
Will you come to Omiya by train at the day?
If so, I will go to Omiya to pick you up.
You can reply to me in English.

Add Comment