michiko88 Translations

ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Chinese (Simplified) (Native) English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
michiko88 Japanese → English
Original Text

日本イベント産業振興協会(成田純治会長)、全国警備業協会(青山幸恭会長)、イベント学会(堺屋太一会長)からなる「屋外イベントの安全に関する共同研究会」は、このほど「屋外型イベントの安全ノート」を発刊した。

共同研究会が約1年にわたって進めてきた内容のアウトプットとして、イベントによる社会課題、地域課題解決が安全に推進されることを目的にまとめもの。

屋外イベントの企画から実施まで、イベントの安全を軸に3団体のプロフェッショナルとしてのノウハウが持ち寄られ、新たに体系化している。

Translation

According to "the Joint Research Committee of the Safety of Outdoor Events" sponsored by the Japan Event Industry Promotion Association (Chairman, Junji Narita), the National Guard Association (Chairman, Yukiyasu Aoyama) and the Event Association (Chairman, Sakaiya Taichi), "the Note of Safety for the Outdoor Event" is recently published.

As the output which the Joint Research Committee spent about one year to research , it was taken as the summary in order to safely promote the solution to the social and regional problems resulted from events.

From planning an outdoor event to implementing it, the safety is the axis and the professionalizing of 3 groups makes them get know-how. Then, a new system will be setup .