[Translation from Japanese to English ] Thank you for your immediate answer. Thiis time, the estimate is the shippi...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kcl0622 , michiko88 ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by ksgroup at 10 Jan 2015 at 10:19 1732 views
Time left: Finished

早速の連絡ありがとう。
今回の見積もりは、
Destroyer Phase 3 F5-76x、1本を送った場合の送料です。
見積もりは梱包サイズを下記として算出
170cm×15cm×15cm:容積重量:約8kg 相当となります。

Evoluzion F7-76ti White Pythonについては、梱包サイズを問い合わせているのでもう少しお待ち下さい。
2本セットで送った場合、概算ですが
170cm×30cm×30cm:容積重量:30kg 相当となります。

michiko88
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2015 at 10:38
Thank you for your immediate answer.
Thiis time, the estimate is the shipping for 1 Destroyer Phase 3 F5-76x.
The estimate calculated according to the following packing size is approximately equivalent as the following:
170 cm x 15 cm x 15 cm: volume weight: about 8 kg

As for Evoluzion F7-76ti White Python, because the packing size is inquiry, please wait a bit more.
1 set of 2 is approximately equivalent as the following:
170 cm × 30 cm × 30 cm: Volume weight: 30 kg
ksgroup likes this translation
kcl0622
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2015 at 10:51
I appreciate your early response.
This estimate price is for a shipping charge of single Destroyer Phase 3 F5-76x.
It was derived from a size of package as below.
170cm×15cm×15cm: dimensional weight will be about 8Kg.

Regarding Evoluzion F7-76ti White Python, I'm inquiring a size of package, so please give us a little more time.
If I sent you two rods as a set, 
170cm×30cm×30cm: dimensional weight will be about 30kg by a rough estimate.
ksgroup likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime