[Translation from Japanese to English ] Headphone A's characteristic: High resistance input of 1,300 mW, it is possi...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( michiko88 ) and was completed in 3 hours 20 minutes .

Requested by gatigati at 24 Dec 2014 at 17:36 1360 views
Time left: Finished

ヘッドホンAの特徴:高耐入力1,300mWで、騒がしい環境でもしっかり聴こえる大音量再生が可能。伸縮性のある片出しカールコードでDJプレイに最適。ハウジング部が180°回転して片耳モニターにもできる人気の理由の一つが快適な装着感。コードを除いた重さは約250g、同価格帯のヘッドホンに比べて軽量です。耳あて部分のクッションもしっかりしており、長時間の聴いていても痛くなりません。Aは音源を忠実に再現するのが目的のモニターヘッドホンだけあって、音はとてもクリアです。

michiko88
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 20:21
Headphone A's characteristic: High resistance input of 1,300 mW, it is possible to be clearly listened even in a noisy environment . With the elastic curl cord which is exposed at one end, DJ's play can be perfect. Since the housing unit can rotate 180 ° and make the one- ear monitor, its comfortable wear is one reason for its popularity. Without its code, it weighs about 250 g and lighter than a headphone of the same price. The cushions on the ears are very well, and you will not feel any pain even using it for many hours. Faithfully reproducing the audio source and having the desired monitoring headphone, A's sound is very clear.
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 20:56
Feature of headphones A: In the high input withstanding capacity, it can play music with mega-volume hear well in noisy surroundings.

The headphones with a single sided stretchy curl cord is best for DJ playing music.

One of the cause of the popularity is a comfortable wearing feeling.

The weight is about 250 grams with the exception of the cord. This is lightweight in comparison with the headphone of the same price range.

The ear pad cushion is also robustly made. And it doesn't get sore ears if it hear.

In addition to that, housing part rotate 180 degree and can be one side monitor.

As may be expected of the monitor headphone aimed at accurate replicating sound source, the sound of A is very clearly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime