marifh (marifh) — Received Reviews
ID Verified
Over 6 years ago
New Zealand
Japanese (Native)
English
20 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jul 2018 at 11:49
|
|
Comment 正確に訳されていると思います。顔文字もそのまま付けるべきかどうかは悩むところですが、なくても良いかとも思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
30 Nov 2018 at 14:40
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
04 Jul 2018 at 12:22
|
|
Comment きちんと訳されていると思います。ここのdryは乾燥機を使って乾かすで正しいように思えます。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Jul 2018 at 21:34
|
|
rated this translation result as ★
English → Italian
16 May 2022 at 22:42
|
|
Comment It seems like it has been translated with Google Translate. |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Jul 2018 at 07:58
|
|
Comment とても自然で綺麗な訳だと思いました。素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
02 Jul 2018 at 21:30
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Jun 2018 at 15:34
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Jun 2018 at 15:28
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Jun 2018 at 13:59
|
|
Comment 良いと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Jun 2018 at 13:59
|
|
Comment 良いと思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Jun 2018 at 11:07
|
|
Comment きちんと正確に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Jun 2018 at 12:12
|
|
Comment 綺麗で自然な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Jun 2018 at 17:26
|
|
Comment Knives are individually serial numbered.「ナイフには1つ1つシリアルナンバーが振られています」の部分の訳だけ抜けていますが、正確でとても読みやすい訳文だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
12 Jun 2018 at 07:26
|
|
Comment とても自然に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 Jun 2018 at 15:54
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
29 May 2018 at 07:01
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
20 May 2018 at 12:46
|
|
Comment 全体的に直訳過ぎると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 May 2018 at 13:51
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
17 May 2018 at 15:35
|
|
Comment 正確な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
16 May 2018 at 12:31
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
08 May 2018 at 14:44
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
05 May 2018 at 09:57
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
26 Apr 2018 at 17:30
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
24 Apr 2018 at 13:29
|
|