Notice of Conyac Termination

中林もも (linne0213) Translations

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English Russian
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
linne0213 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

First Look: Apple's new iPhone 5s and 5c

Apple announced two new iPhone models at its media event on Tuesday and AppleInsider was on the scene for first hand look at the devices set to roll out on Sept. 20.

iPhone 5s

The iPhone 5s' aesthetic remains largely unchanged from last year's iPhone 5, with only minor design tweaks coming by way of new functionality like the Touch ID fingerprint sensor and dual-LED flash.

Dimensions are identical to the outgoing flagship handset, though we were once again surprised by the device's heft, or more specifically lack thereof. While light in the hand, the structure is just as solid as the iPhone 5, with similar button and switch feel.

Translation

ファーストルック:アップル社のiPhone 新モデル 5s&5c

9月10日アップル社は、同社主催のメディア向けイベントでiPhone の新モデル2機種を発表しました。その場に出席していたAppleInsiderは、今月20日発売予定の2機種をじかに見ることができました。

iPhone 5s

iPhone 5sの外見は、昨年のiPhone 5から大きく変わってはいません。Touch ID指紋検出やデュアルLEDフラッシュといった新機能に関連した小さなデザイン調整があるだけです。

寸法は現行の旗艦モデルの端末と同一ですが、機体の重さ、より正確に言うなら重量感の欠如にまたしても驚かされました。手に持った感じは軽いながら、iPhone 5と同じしっかりした造りでボタンやスイッチの感触も似ています。

linne0213 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

Although it boasts a shell made of polycarbonate, the 5c felt extremely solid and substantial in our hands; it didn't feel "cheap" or "plasticky" as some feared.The casing is shiny,as can be seen from the pictures,but not overly polished like some other handsets on the market.

Coloring is vivid and serves as a nice contrast with Apple's iPhone 5c cases,which will be sold in a variety of complementary colors for $29.We noticed that the silicon cases had more of a matte finish compared to the 5c's shell. Inside the optional case is a microfiber cloth lining to protect the shiny finish from scratches.

Preorders for the iPhone 5c will commence on Sept.13,while the iPhone 5s will be available to purchase on Sept.20.

Translation

本体の外殻はポリカーボネート製ながら、手に取ってみると5cは非常に頑丈で存在感があるという印象でした。一部で不安視されていた「安っぽさ」や「プラスチックぽさ」は感じられませんでした。写真のとおり、ケースはつややかですが、市場で見られる一部の他機種のような、不自然なほどの光沢はありません。

ビビッドな本体色は、補色のバリエーションで発売される29米ドルの正規品iPhone 5c用ケースとのコントラストを演出するでしょう。このシリコンケースは、5c本体に比べてマットな仕上げになっていました。また、内側はつややかな本体表面に傷がつかないようにマイクロファイバーの裏打ちになっています。

iPhone 5cの事前予約が9月13日に始まる一方で、iPhone 5sは9月20日に店頭に並びます。

linne0213 English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

- Touch ID

・A key you have with you everywhere you go
・Capacitive sensor
・170 microns
・500 ppi resolution
・Sub-epidermal skin layer recognition
・360˚ readability
・Built right into the home button
・Laser cut sapphire crystal,stainless steel detection ring,touch ID sensor,tactile switch
・Can use it to authenticate with iTunes Store
・Can recognize multiple fingerprints
・Fingerprints never available to other software,uploaded to Apple’s servers,or backed up to iCloud

–Gaming

Infinity Blade III demo onstage

・Play as one of two characters
・Big areas to explore – three times the original IB in each of the areas
・5 times faster than iPhone 5
・Took Epic 2 hours to port to 64-bit
・Serious lens flare
・Demo is real time,nary a lag or stutter

Translation

- Touch ID

・どこにでも持ち運べるカギ
・静電容量センサー
・170 ミクロン
・解像度 500 ppi
・表皮下組織層の認識
・360˚の可読性
・ホームボタンへの内蔵
・レーザーカットのサファイアクリスタル、ステンレス製検出リング、touch IDセンサー、タクトスイッチ
・iTunes Storeでの認証に使用可能
・複数の指紋を認証可能
・指紋情報は、ほかのソフトウェアで使用されたり、アップル社のサーバーにアップロードされたり、iCloudによるバックアップがされたりはしません

–ゲーム

Infinity Blade III の壇上デモ

・2人のキャラクターのどちらかとしてプレイ
・広大な探索エリア – 各エリアが同シリーズ第1作目の3倍
・iPhone 5の5倍の速さ
・Epic Gamesは2時間で64ビット版へのポートを完了
・本格的なレンズフレア
・デモはリアルタイムレンダリングながらラグやコマ落ちは一切なし