Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

A.G (kumako-gohara) Translations

ID Verified
Over 6 years ago Female 30s
Japan
Japanese (Native) English
Tax
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
kumako-gohara English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

First of all, on behalf of Gala Home Furniture co., Ltd, I want to say thank you so much for giving us chances to become your partner.



It was my honor to meet all of you, that make I feel you are not only becoming good parners but also be my close friend through the way you express.



I hope that GALAHOME can become well-qualified supplier with good prices, along with quality, creating a sustainable and reputable cooperation. I will make sure that my Company gives you a real added value when we cooperate deeply in new year coming.



On New Year's Eve, I gracefully wish you, a new year full of happiness, lucks, health, and well prosperity.

Wish you happy new year with your family and friends,



Best Regards,

Translation

まずGala Home Furniture co., Ltdに代わって、あなたのパートナーになる機会をいただきましたことに感謝申し上げます。

あなたに出会うことができ、大変光栄です。
良いパートナーになるだけでなく、あなたの表現方法を通して近しい友達になると感じています。

GALAHOMEが高い品質を保ち、良い価格で提供できる提供者となり、持続可能で信頼の高い会社を創造していくことを期待しています。近い将来我々が深く協力し合ったとき、私の会社があなたに付加価値を与えるものと確信するはずです。

大晦日にあたり、新年のご多幸とご健康、ご活躍を祈念いたします。
ご家族とご友人と素敵な新年をお迎えください。

敬具