Notice of Conyac Termination

Kategunya (kategunya) Written Reviews

5.0 10 reviews
ID Verified
Almost 9 years ago Female
Thailand
Thai (Native) Japanese
Culture Website Science Travel Arts
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
kategunya rated this translation result as ★★★★★ Japanese → Thai
29 Apr 2016 at 17:48
Comment
感謝しないでもない = 〜〜わけではない。 ความหมายไม่ปฏิเสธสิ้นเชิงนะคะ ความหมายค่อนไปทางบวก น่าจะแปลว่า "ไม่ใช่ว่าจะไม่ซาบซึ้งหรอกนะ" มากกว่า แต่โดยรวมแล้ว ...
kategunya rated this translation result as ★★★★ Japanese → Thai
28 Apr 2016 at 19:59
kategunya rated this translation result as ★★★ Japanese → Thai
28 Apr 2016 at 20:24

corrected
กล่าวกันว่า สิ่งที่ทำให้ชาเขียวมัทฉะเป็นที่นิยมขึ้นมนั้น คือ มัทฉะเต้ของบริษัทสตาร์บัคส์
เมื่อหลปีก่อน สตาร์บัคส์ได้นำมัทฉะลาเต้ที่เริ่มขายในประเทศญี่ปุ่นออกสู่ตลาดในอเมริกาและยุโร จึงทำให้มัทฉะลาเต้เป็นกระแสนขึ้นมมากในตอนนั้น

ไม่ใช่เพียงแค่มัทฉะลาเต้ที่คนญี่ปุ่นรูจักกันดีเท่านั้น แต่ยังมีสินค้าใหม่ ๆ ออกมา เช่น มัทฉะนมสดเย็น ชาเขียวมัทฉะน้ำผลไม้ ฯลฯ

ในขณะที่ประเทศเบลเยียมและฝรั่งเศสได้เริมนำเข้าผงชาเขียวที่มีส้มยูซุและขิงผสอยู่มาจากประเทศญี่ปุ่น โดยมีการใช้ผงชาเขียวนั้นมาสร้างสรรค์อาหารขึ้