itprofessional16 Translations

ID Unverified
Over 11 years ago
Japanese (Native) English Chinese (Simplified) Chinese (Traditional)
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
itprofessional16 English → Japanese
Original Text

Apple releases iOS 6.1.3 with fix for lock screen security flaw

Apple has released the latest update for iOS, version 6.1.3, which fixes a bug that allowed for bypassing of the phone's lockscreen security feature.

The new version appears to be rolling out in waves, and iOS device owners will at some point receive a notification that their devices are eligible for an update.

The update fixes an exploit activated by making and then immediately canceling an emergency call on a passcode-locked device. A malicious user with access to the device could use the exploit, plug the device into a computer via USB, and potentially access the data stored on the handset.

Translation

Appleがロック画面のセキュリティ上の欠陥を修正したiOS6.1.3をリリース

Appleは携帯電話のロック画面のセキュリティ機能をバイパスさせてしまう不具合を修正した、iOSの最新の更新プログラム、バージョン6.1.3をリリースしました。

新バージョンは、波のようにロールアウトして現れ、iOSデバイスの所有者は、ある時点で彼らのデバイスがアップデートの対象であるという通知を受け取ります。

このアップデートは、パスコードがロックされたデバイス上で緊急呼び出しを行い、そしてすぐにキャンセルすることで有効になるセキュリティー上の弱点を修正します。デバイスへのアクセス権を持つ悪意のあるユーザーがエクスプロイトを使用して、USB経由でコンピュータにデバイスを差し込み、携帯電話に保存されたデータにアクセスする可能性がありました。

itprofessional16 English → Japanese
Original Text

Apple’s Low-Cost iPhone Reportedly Getting The Same 4-Inch Display As iPhone 5, ‘Super-Thin’ Plastic Case

The low-cost iPhone of fable got a little more material with some reports from KGI Securities analyst Ming-Chi Kuo. Before you balk at reports from an “analyst,” note that Kuo has been spot on a number of times in the past, including when he predicted the iPhone 4S release timeline and changes, the launch of the original white iPhone 4, and the iPad 2, among others. Kuo has discussed Apple’s 2013 roadmap in the past, and now he’s telling AppleInsider that a low-cost iPhone will have a 4-inch screen like the iPhone 5.

Translation

報道によれば、Appleの低コストiPhoneは、iPhone5と同じ4インチディスプレイで、"超薄型"プラスチックケースになります

噂の低コストiPhoneは、KGI証券のアナリストのMing-Chi Kuo氏からの報告でもう少し材料を入手しました。"アナリスト"からのレポートにためらう前に、Kuo氏は過去に何度もスポットを浴びたことに注意してください。何よりも、iPhone 4Sのリリースタイムラインおよび変更、オリジナルの白のiPhone 4の発売、iPad 2を予測しました。Kuo氏は過去にAppleの2013年ロードマップを議論してきました。そして今、彼はAppleInsiderに、低コストiPhoneはiPhone 5のような4インチのスクリーンを持っていると語っています。

itprofessional16 English → Japanese
Original Text

Other details about the new device shared by Kuo include a “super-thin plastic casing mixed with glass fiber.” The hybrid material is designed to increase the case’s overall durability, while also saving weight and making for a thinner overall design. Kuo also adds that there will be multiple color options for the low-cost iPhone, along the lines of the recent iPod touch update from last fall.

The new report from Kuo is designed to counter information from notoriously hit-or-miss source Digitimes released earlier in the week, which claimed a larger 5-inch display on the budget iPhone, with manufacturing shifting to suppliers other than Foxconn. Neither claim is true, according to Kuo’s information.

Translation

Kuo氏により共有されている新デバイスに関するその他の詳細には、"ガラス繊維を混合した超薄型プラスチックケース"が含まれています。そのハイブリッド材料は、軽量化·薄型化のための全体設計でありながら、ケースの全体的な耐久性を高めることを目的としています。Kuo氏はまた、昨年秋から最近のiPod touchの更新の線に沿って、低価格iPhoneには複数の色のオプションが存在するだろうと付け加えています。

Kuo氏からの新しいレポートは、悪名高いでたらめな情報ソースDigitimesから今週初めに発表された、低価格iPhoneは大きい5インチのディスプレイで、製造はFoxconnの以外の製造業者へシフトするとの主張への反対意見を目的としていています。Kuo氏の情報によると、どちらの主張も正しくありません。

itprofessional16 English → Japanese
Original Text

Thank you for contacting RalphLauren.com customer assistance regarding our gift packaging options.

We are pleased to inform you that our gift packaging is complimentary and free of charge. Please select this option when placing your next order.

If you need additional assistance, please contact us via email or phone at 1-888-475-7674. Our Customer Assistance Representatives are available from 9:00 am to 12:00 midnight Eastern Time, Monday through Friday, and 10:00 am to 10:00 pm Eastern Time, Saturday and Sunday. We look forward to providing you with the legendary service you have come to expect from RalphLauren.com.

Translation

私達のギフト包装オプションに関して、RalphLauren.comカスタマーアシスタンスにお問い合わせいただきありがとうございます。

私達は私達のギフト包装は、無料、無償であることをお知らせいたします。次の注文の際には、このオプションを選択してください。

さらにサポートが必要な場合は、電子メールまたは1-888-475-7674への電話にてご連絡ください。当社のお客様相談担当者が、月曜日から金曜日は、東部標準時の午前9時から夜中12時まで、土曜日と日曜日は、東部標準時の午前10時から午後10時まで応対いたします。私達は、あなたがRalphLauren.comに期待してきた伝説的なサービスをご提供できることを楽しみにしております。

itprofessional16 English → Japanese
Original Text

Lower-Cost iPhone Said to Use 'Super-Thin' Plastic and Fiberglass Shell in 4-6 Colors

KGI Securities analyst Ming-Chi Kuo is reiterating his claims that Apple's low-cost iPhone will have a 4-inch screen, plastic casing, and be available in a range of colors similar to Apple's iPod lineup, sharing a few new details in a report highlighted by AppleInsider. In particular, Kuo shares offers some information on the device's plastic and fiberglass casing.

The new, less expensive iPhone model is said to have a "super-thin plastic casing mixed with glass fiber." The material will make it stronger, thinner and lighter than typical smartphone plastic casings, Kuo said.

Translation

低コストのiPhoneは、4から6色の"超薄型"プラスチックとグラスファイバーシェルを使用すると言われている

KGI証券のアナリスト、Ming-Chi Kuo氏は、Appleの低コストiPhoneは4インチの画面、プラスチック製のケースで、AppleのiPodのラインナップに似た色の範囲で利用可能になると主張を繰り返していて、AppleInsiderのレポートに強調されているいくつかの新しい詳細とも共通している。
特に、Kuo氏はデバイスのプラスチックとグラスファイバーのケースについての情報提供を共有している。

新しく、より安価なiPhoneのモデルは、"ガラス繊維を混ぜた超薄型のプラスチックケース"だと言われている。その材料は、一般的なスマートフォンのプラスチックケースよりも強く、薄く、軽いだろうとKuo氏は言った。