[Translation from English to Japanese ] I want to ask you about the detail about this product. I need to make a 100% ...

This requests contains 306 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oier9 , itprofessional16 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by hayato1015 at 20 Mar 2013 at 11:09 832 views
Time left: Finished

I want to ask you about the detail about this product. I need to make a 100% sure whether this Dragon Ceasar is "new" or "used". I ask you this because the condition stated that it is new, but the detail of this item stated "used". Before I can make my decision, please inform me about the toy's condition.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2013 at 11:17
この製品について詳しくお聞きしたいと思います。このドラゴンシーザーが「新品」か「中古」なのかを、私はきちんと確認しなければいけません。状態には「新品」とあるのに、商品詳細には「中古」と記載されているので、尋ねています。私が決断できるよう、このおもちゃの状態についてお教えください。
★★★★★ 5.0/1
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2013 at 11:26
この製品に関する詳細についてお尋ねしたいと思います。このドラゴンシーザーが"新品"なのか"中古品"なのか100%確認する必要があります。この質問をするのは、記載されている状態は"新品"ですが、このアイテムの詳細には"中古品"と記載されているからです。私が決断できるように、おもちゃの状態についてお知らせください。


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime