Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Apple releases iOS 6.1.3 with fix for lock screen security flaw Apple has re...

This requests contains 1218 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( gloria , oier9 , itprofessional16 , kenji614 ) and was completed in 1 hour 15 minutes .

Requested by runtarox at 20 Mar 2013 at 08:16 1817 views
Time left: Finished

Apple releases iOS 6.1.3 with fix for lock screen security flaw

Apple has released the latest update for iOS, version 6.1.3, which fixes a bug that allowed for bypassing of the phone's lockscreen security feature.

The new version appears to be rolling out in waves, and iOS device owners will at some point receive a notification that their devices are eligible for an update.

The update fixes an exploit activated by making and then immediately canceling an emergency call on a passcode-locked device. A malicious user with access to the device could use the exploit, plug the device into a computer via USB, and potentially access the data stored on the handset.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2013 at 09:51
アップルが画面ロックセキュリティの問題を解決したiOS6.1.3をリリース

アップルがiOSの最新アップデート、バージョン6.1.3をリリースしました。これは携帯電話の画面ロックセキュリティ機能のバイパスができてしまうバグを修正したものです。

新バージョンはすぐに配布されるらしく、iOS機器の所有者はまもなくアップデートが利用可能になったという通知を受けることでしょう。

このアップデートはパスコードロック付きの機器で緊急コールをかけた後にすぐにキャンセルすることで起動されてしまうセキュリティバグを修正したものです。悪意のあるユーザーが機器にアクセスすると、このセキュリティバグを利用して機器をUSBを通じてコンピューターに接続してハンドセットに保存されたデータにアクセスすることができてしまっていました。
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2013 at 08:44
Appleがロック画面のセキュリティ上の欠陥を修正したiOS6.1.3をリリース

Appleは携帯電話のロック画面のセキュリティ機能をバイパスさせてしまう不具合を修正した、iOSの最新の更新プログラム、バージョン6.1.3をリリースしました。

新バージョンは、波のようにロールアウトして現れ、iOSデバイスの所有者は、ある時点で彼らのデバイスがアップデートの対象であるという通知を受け取ります。

このアップデートは、パスコードがロックされたデバイス上で緊急呼び出しを行い、そしてすぐにキャンセルすることで有効になるセキュリティー上の弱点を修正します。デバイスへのアクセス権を持つ悪意のあるユーザーがエクスプロイトを使用して、USB経由でコンピュータにデバイスを差し込み、携帯電話に保存されたデータにアクセスする可能性がありました。
kenji614
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2013 at 09:41
アップルがロックスクリーンのセキュリティー上の欠陥を修正したiOS 6.1.3をリリース

アップルはiOSの最新アップデート版となるバージョン6.1.3をリリースした。ロックスクリーンのセキュリティー機能を通過させてしまう不具合を修正したものだ。

新しいバージョンは次から次へと公開されているようで、iOSデバイスの所有者は、随時、デバイスがアップデート可能になった旨を知らせる通知を受け取ることができる。

アップデートにより、固定パスコードを持つデバイスに緊急通話をし、ただちにキャンセルするという手法で作動してしまうセキュリティー上の弱点が修正されている。悪意のあるユーザーがデバイスにアクセスできる場合、セキュリティー上の弱点を突き、USBを用いてデバイスをコンピューターに接続し、携帯電話に保存されているデータにアクセスすることが可能だ。

The new release of iOS comes nearly a month after Apple pushed out a beta build of 6.1.3 with a fix for the lockscreen bug.

The update also contains fixes for the Apple Maps application for Japan. Apple has been tweaking the Maps app for Japanese iDevice owners since February, focusing on pronunciation and other aspects of turn-by-turn navigation.

Apple also released version 5.2.1 of the firmware for Apple TV. The new version patches security flaws that could have allowed a local user to execute unsigned code or to execute arbitrary code in the kernel.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2013 at 09:31
lockscreenのバグ修正を含むベータ版6.1.3を出した一ヶ月後、AppleはiOSをニューリリースした。

このアップデートは、日本向けApple Mapsアプリの修正も含まれている。 Appleは2月以降、発音とターンバイターン・ナビゲーションの他の側面に焦点を当てるなど、日本のiDeviceの所有者向けにMapsアプリを微調整している。

AppleはApple TV用ファームウェアのバージョン5.2.1もリリースした。この新バージョンは、ローカルユーザが未署名のコードや、カーネル内で任意のコードを実行できる可能性のあるセキュリティ上の欠陥にパッチをあてる。
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Mar 2013 at 09:04
iOSの新しいリリースは、Appleがロック画面の不具合を修正した6.1.3のベータ版を出したほぼ1ヶ月後に出ます。

このアップデートには、日本のApple地図アプリの修正も含まれています。
Appleは2月以来、日本のiDeviceの所有者のために、地図アプリを進路変更ごとのナビゲーションの発音やその他の側面に焦点を当てて微調整してきました。

Appleはまた、Apple TVのファームウェアのバージョン5.2.1をリリースしました。
この新バージョンは、ローカルユーザが未署名のコードを実行したり、カーネル内で任意のコードを実行するのを許しているセキュリティ上の欠陥にパッチを当てます。

Client

Additional info

「ですます」調でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/03/19/apple-releases-ios-613-with-fix-for-lock-screen-security-flaw

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime