R.Mitsubori (isshi) — Written Reviews
ID Verified
Almost 10 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
Business
Travel
Culture
Website
Marketing
Advertising
Product Descriptions
Food/Recipe/Menu
Journalism
Publishing/Press Release
15 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 Mar 2016 at 09:55
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Mar 2016 at 11:41
|
|
Comment 読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Mar 2016 at 11:41
|
|
Comment 読みやすいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Mar 2016 at 11:40
|
|
Comment 大きな誤訳は無いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Mar 2016 at 11:28
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
08 Mar 2016 at 11:26
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Mar 2016 at 11:25
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
08 Mar 2016 at 11:33
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Mar 2016 at 11:32
|
|
Comment 読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 Mar 2016 at 11:35
|
|
Comment 読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Feb 2016 at 12:48
|
|
Comment 読みやすいです。勉強になります。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
18 Feb 2016 at 12:52
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Feb 2016 at 12:51
|
|
Comment 最後の行にわざわざ"Skype call"の記載があるので、「スカイプのスケジュール調整」などとしても良いかと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:16
|
|
Comment 分かりやすい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:15
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:13
|
|
Comment 分かりやすい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:18
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:18
|
|
Comment 分かりやすい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Jan 2016 at 17:17
|
|
Comment 分かりやすい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
31 Dec 2015 at 00:40
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Dec 2015 at 00:38
|
|
Comment 誤訳はないと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
31 Dec 2015 at 00:42
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Dec 2015 at 21:49
|
|
Comment 読みやすいです。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
21 Dec 2015 at 21:48
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Dec 2015 at 21:47
|
|
Comment 読みやすいです。 |