Notice of Conyac Termination

ihirom Translations

ID Unverified
Over 12 years ago
Tokyo
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
ihirom English → Japanese
Original Text

Apple announces its September 10 iPhone event in Cupertino: ‘This should brighten everyone’s day’

Apple has just sent out invites for their September 10th event, scheduled for 10 AM PST, via The Loop. Apple is hosting the event on campus in Cupertino.

The invite reaffirms expectations that Apple will launch two new models of iPhone for the first time, dubbed the iPhone 5S and the iPhone 5C. As indicated by the numerous case leaks over the last few months, the iPhone 5C is expected to be available in a variety of colors. The invite seems to back this up, showing many different colored dots and uses the strapline “This should brighten everyone’s day”, which further hints at the possibility of different colors.

Translation

アップルは、クパチーノでの9月10日のiPhoneイベントを主催します。『これは、みんなの日を輝かせます』
アップルはちょうど今Loopを通して9月10日のイベント(西海岸標準時午前10時の予定の)の招待状を出しました。アップルは、クパチーノのキャンパスで、イベントを主催します。
アップルが初めてiPhone 5SとiPhone 5Cと呼ばれるiPhoneの2つの新しいモデルを市場に出すという予想を、この招待状は再確認するものです。最近数ヵ月の間多数のケース・リークによって示されるように、iPhone 5Cはいろいろな色で利用可能となっています。この招待状は多くの違った色の点や線を使用してこれを裏付けるようです。「これは、みんなの日を輝かせます」言葉は、それは異なる色の可能性にさらにほのめかしています。