長島文代 (fumiyok) — Translations
ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
RA番号を連絡下さい。機械をアメリカに送り返して、交換品に対しても送料を払って下さい。機械を受け取ったら、機械の金額は返金します。 |
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
クレジットカードの詳細について電話してください。あるいは、メールしてくださっても結構です。必要なのは、長いカード番号、有効期限、カード裏面の3ケタのセキュリティ番号です。 |
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
そうです。140ユーロであなたが望むだけ、あなたが望まれる限りお送りできます。。。送料は別で高くなりますし、カトラリー自体はずっと高価になります。しかし翌月には終了します。 |
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
オファーにすぎませんが、もしあなたが現在4個のカトラリーの代金560ドル(ユーロ?)を払うことに問題がある場合は、2個づつお送りできます。そうすれば1回の価格も低くて済むでしょう。 |
English → Japanese | |
Original Text |
Translation
コダイラリュウジ様 |