長島文代 (fumiyok) — Written Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
14 Jul 2013 at 10:34
|
|
Comment without obtaining the other party's permissionは弊社の許可なしに、第三者にもらしたりの原文と意味が違うと思うのですが。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
15 Jun 2013 at 10:54
|
|
Comment 送料を変更ではなく送料を請求だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
15 Jun 2013 at 10:58
|
|
Comment I will help meはIt will help meだと思います。As you shipはIf you shipだと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
08 May 2013 at 22:37
|
|
Comment 自然な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
04 May 2013 at 21:03
|
|
Comment 送り先はsenderではないと思いますが。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
03 May 2013 at 22:31
|
|
Comment 文法ミス、スペルミスがありました。 |