長島文代 (fumiyok) Written Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
fumiyok rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Jul 2013 at 10:34
Comment
without obtaining the other party's permissionは弊社の許可なしに、第三者にもらしたりの原文と意味が違うと思うのですが。
fumiyok rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Jun 2013 at 10:54
Comment
送料を変更ではなく送料を請求だと思います。
fumiyok rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Jun 2013 at 10:58
Comment
I will help meはIt will help meだと思います。As you shipはIf you shipだと思います。
fumiyok rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 May 2013 at 22:37
Comment
自然な訳だと思います。
fumiyok rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 May 2013 at 21:03
Comment
送り先はsenderではないと思いますが。
fumiyok rated this translation result as ★★★ Japanese → English
03 May 2013 at 22:31
Comment
文法ミス、スペルミスがありました。