diego Translations

ID Unverified
Over 12 years ago
English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
diego English → Japanese
Original Text

I also met up with James Tan, a fellow Singaporean who made a bold move to set up 55Tuan with friends he met during his time at university. He stumbled upon a MBA scholarship at Qinghua and quickly grabbed the chance, seeing it as a good way to learn more about China as a student. That is obviously one of the best decisions he has made in life so far. 55Tuan, the service he started with Qinghua classmates, is now one of the largest group-buy sites in China and is poised for an IPO by the end of this year.

He told me that if we can spend 24 hours focusing on a small market, then why not spend the same amount of time on a large market?

Translation

私はまた、大学在学時に知り合った友人たちと55 Tuanを立ち上げるという大胆な行動を起こした、シンガポール人の同僚James Tanに会いました。彼は精華大学でMBAの奨学金を偶然見つけ、学生として中国についてより学ぶ良い方法としてのチャンスを急に得た。それは彼の今までの人生でも最良の選択の一つなのは明らかだった。精華大学の友人と彼が始めた55 Tuanは、今や中国で一番大きな共同購入サイトの一つになり、今年の終わりまでには、株式公開に見合う。

彼は、私たちは小さな市場に24時間集中できる、それなら同時に何故大きな市場に同じ量の時間を費やせないのだ?と言いました。

diego English → Japanese
Original Text

"South Korea is an explosive market for smartphones and social mobile games and DeNA is excited to collaborate with Daum to deliver Mobage Korea to South Korean gamers. Mobage Korea will deliver great games to local audiences, while also helping developers around the world quickly and easily deliver their contents to an increasingly global audience."

Meanwhile, GREE (DeNA’s competitor) recently announced a new global gaming platform that will “leverage OpenFeint and GREE assets and will bring together Western and Asian mobile social markets with a goal of reaching over one billion users.”

That sounds a little vague but we were told that more information will come in December.

Translation

「勧告は、スマートフォンとモバイルソーシャルゲームにとって爆発的な市場で、DeNAは、Daumと協力してMobage Korea を韓国のゲーム愛好家に提供できることに興奮しています。Mobage Korea は、世界中のゲーム開発者が、急拡大する世界中のユーザーに迅速に簡単にコンテンツを届けることを助けながら、いいゲームを地域ユーザーに提供するだろう。

一方、DeNAのライバルであるGREEは、OpenFeint と GREEの資産に影響を与えて、10億人を超える西洋と東洋のモバイルソーシャルゲーム市場を 一つにする、新しい世界的なゲームの発表を最近行った。

少し抽象的な情報だったが、12月に続報をお伝えします。