Notice of Conyac Termination

chikoba Translations

ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native) English French
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
chikoba English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Setting and Activating the Alarm
The alarm indicator is the hand with the red tip.
This hand indicates the time at which the alarm
would sound once activated.
1.Pull crown out to Position 2.
2.Rotate crown counterclockwise until the desired
alarm time is set.
Note: The 45, 30 and 15 numerals between the
hours indicate minutes between hours which will
help increase the accuracy of the alarm.
3. Push the crown back to the fully depressed Position 1.
4. Depress Right Pusher. You will hear a double beep. This turns the alarm on.
5. Depress Right Pusher. You will hear a single beep. This turns the alarm off.
6. Once the alarm sounds, depress Right Pusher to stop it.

Translation

アラームの設定とセット
アラーム表示は先端の赤い針になります。
この針の示す時間に、設定されたアラームが鳴ります。
1. りゅうずをポジション2まで引き出します。
2. ご希望のアラーム時間に設定されるまで、りゅうずを反時計回りに回転させます。
注意:時計盤の間にある45, 30, 15の数字は分を示し、アラーム時刻の精度を上げるものです。
3. ポジション1へ、りゅうずを完全に押し下げて戻します。
4. 右ボタンを押し下げます。2回ビープ音がします。これでアラームがセットされます。
5. 右ボタンを押し下げます。1回ビープ音がします。これでアラームは解除されます。
6. アラームが鳴り始めたら、右ボタンを押し下げると音が止まります。

chikoba English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

Any person who knowingly and with intent to defraud any insurance company or other person files an application for commercial insurance or a statement of claim for any commercial or personal insurance benefits containing any materially false information, or conceals for the purpose of misleading, information concerning any fact material threto, and any person who, inconnection with such application or claim, knowingly makes or knowingly assists, abets, solicits or conspires with another to make a false report of the theft, destruction, damage or conversion of any motor vehivle to a law enforcement agency, the department of motor vehivles or an insurance company, commits a fraudulent insurance act,

Translation

以下のようないかなる者――故意にあらゆる保険会社や他者を騙す意図を持って、実質的な虚偽のいかなる情報をも含めて、企業向け保険の適用またはいかなる企業向けのまたは個人用の保険給付の支払い請求の声明を申請する、および、誤解させる目的で、いかなる真の資料のthretoに関わる情報をも隠ぺいする――そして、次のようないかなる者――このような適用や請求とは無関係だが、法執行機関、自動車のまたは保険会社の部門に対して、自動車のいかなる盗難、破壊、損害、あるいは横領の虚偽の報告を故意に作成したり、他者が作成することを手伝ったり、そそのかしたり、嘆願したり、共謀したりする――は、保険金詐欺行為に関与しており、