Chris Ishii (bluejeans71) — Translations
Japanese → English | |
Original Text
お返事ありがとうございます。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
購入を考えているんだけど、支払いまでに10日程度待ってもらえますか?生まれる子供にどうしてもプレゼントしたいんだけど580€で取引はできませんか? |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
来月2月15日お会いできることを楽しみにしております。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
同じラベルで色違いの3種類(赤、青、白)スラブケースを各10枚購入したい。価額よりも安くなりませんか? |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text |
Translation
What is the maximum number of the pouches I could order for the plan under 5 Kilogram? |
Japanese → English | |
Original Text
商品のAの購入を検討しています。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
そちらの在庫があればB300を240個とTOPSPINを48個をMINIを30個を注文したいのですが、1月の配送は可能でしょうか。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
購入を検討中です。2枚目の写真の本の帯が切れているか、もしくは折れ曲がっているように見えるのですが詳細を教えてもらえますか?何枚かもう少し写真をもらえると嬉しいです。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text |
Translation
Thank you for your inquiry. |