beanjambun Received Reviews

ID Unverified
Almost 15 years ago
English Spanish Japanese

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

elephantrans rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
18 Oct 2013 at 09:37
tearz rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
10 Oct 2014 at 01:20
Comment
丁寧で良いと思います。
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Nov 2014 at 13:50
tearz rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Nov 2014 at 12:26
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
27 Nov 2014 at 13:58
Comment
How about "Ever-lasting proposal"?
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 12:32
Comment
どんな映画なのか興味をそそられるタイトルです。
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
27 Nov 2014 at 14:01
Comment
素敵です。
tearz rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
05 Nov 2014 at 12:36
Comment
いいですね。
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
24 Oct 2014 at 01:58
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Oct 2014 at 23:08
tearz rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Oct 2014 at 21:20
Comment
人は死に、 国は興亡するかもしれない。 しかし思想は生き続ける。
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Oct 2014 at 01:28
mame6 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Mar 2015 at 11:24
Comment
いい訳だと思います。前半部分をもう少しコンパクトにすると、もっと良くなると思います。
tearz rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Oct 2014 at 12:43
Comment
状況に応じて文の長さを調整する必要があると思いますが、良い文章だと思います。
agomezri rated this translation result as ★★ English → Spanish
17 Mar 2019 at 23:51
tearz rated this translation result as ★★★ English → Japanese
15 Oct 2014 at 03:32
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
15 Nov 2014 at 00:05
Comment
原文と同じ位の長さに文章を短くできると良いと思います。
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Oct 2014 at 01:37
tearz rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Oct 2014 at 01:31
Comment
こういう風に訳せばいいんですね。勉強になりました。