Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Atsuko-S (atsuko-s) Received Reviews

4.8 31 reviews
ID Verified
Over 9 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
Business
30 hours / week

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
16 Jun 2017 at 21:48
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jun 2017 at 05:13
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
02 Jun 2017 at 17:01
Comment
Very good translation!!
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
31 May 2017 at 23:07
Comment
Great!
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
13 Sep 2017 at 17:01
Comment
素晴らしいと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 May 2017 at 20:03
Comment
良い訳だと思います。have an understandingの部分、訳に悩みますね。ランボルギーニの知識はある、くらいが妥当でしょうか。
planopiloto rated this translation result as ★★★ English → Japanese
19 May 2017 at 21:24
Comment
クレジットカードの請求先住所と出荷先住所が一致している必要がある、と言うお話かなと思いました。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 May 2017 at 02:27
Comment
非常に良いと思います。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 May 2017 at 13:50
Comment
良いと思います。
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Apr 2017 at 13:39
Comment
I will offer $120.00は、文脈からすると、販売ではなく、購入の申し出かもしれません。
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Apr 2017 at 12:50
Comment
Great!
k-ryo-k rated this translation result as ★★★ Japanese → English
14 Apr 2017 at 16:41
Comment
Good work! Instead of writing ''I was said'', you could have said ''I was told'' in the first sentence.
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
20 Apr 2017 at 14:38
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Apr 2017 at 17:11
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Apr 2017 at 11:13
Comment
読みやすくて素晴らしいです。
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Mar 2017 at 14:51
Comment
Great!
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2017 at 16:42
Comment
素晴らしいです。
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Feb 2017 at 21:18
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
02 Mar 2017 at 18:16
Comment
良い訳だと思います。
mikang rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Feb 2017 at 11:38
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Feb 2017 at 16:46
Comment
Great!
marukome rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Feb 2017 at 16:46
Comment
Great!
light15 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
31 Jan 2017 at 12:30
michael_1987 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Jan 2017 at 14:49
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
26 Jan 2017 at 15:47