Notice of Conyac Termination

Victor (aspenx) Translations

5.0 8 reviews
ID Verified
About 12 years ago Male
Singapore
English (Native) Japanese Chinese (Simplified)
technology Business Travel
40 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
aspenx Japanese → English
Original Text

人間の精神を高める武道を体験する。

剣道とは 
西洋のフェンシングに似たスポーツで、ふたりで戦う競技。プロテクターを着用して、
竹で作られた刀(しない)で、決められた身体の部位を打ったり、突いたりし合って、勝ち負けを決める。剣道の理念は、「剣を学び、上達することによる、人間形成の道である」

室町時代に盛んになり、多くの流派を生んだ。江戸時代には武士の芸となった。1970年代には世界的なスポーツになる。競技は約10㎡の試合場で行われる。先に2本取った方が勝つ。試合時間は5分を基準とする

Translation

Experience martial arts that strengthen the mind

What is Kendo
It is a competitive combat between two persons similar to western fencing. Victory is determined through striking pre-determined points on the opponent's body with a blade (shinai) made of bamboo while dressed up in protective gear. The principle of Kendo is "Learn to master the blade and shape yourself".

With its explosion of popularity in the Muromachi period, many schools and denominations have sprung up. It became an art of the warrior in the Edo period. In the 1970s, it became an international sport. Sparring is held in a ring about 10㎡ in size. The person who scores two points first wins the round. The sparring is kept to a standard 5 minutes time limit.

aspenx Japanese → English
Original Text


日本人が愛する「焼き物」の世界に浸る!

土を原料にして形を作り、焼いて作る器。皿や茶碗などの食器や花瓶として使われる。
陶器は、土の風味が残る厚めでラフなもの。
磁器は、高温で焼かれた薄手の高級感のあるもの。
日本には焼き物を鑑賞する風習があり、各地に陶磁器の博物館がある。

古伊万里などで有名。
優雅で華麗な作風。
派手ではないが、飽きない。
ひび割れたような模様が特徴
タヌキの置物で有名。
自由な発想で様々なタイプがある。
日本最大の陶磁器の産地
貴族好みの優雅なものが多い
素朴な味わいのものが多い

Translation

The earthenware that Japanese so love is breaking into the international market!

The wares begin from soil, that is then shaped and hardened. It is used to make plates, bowls, other crockery and vases.
Pottery is a rough thick handicraft that leaves the flavor of the earth.
Porcelain has a luxurious and thin feel after being cured at high temperatures.
There is a culture of earthenware appreciation in Japan and there are various museums all over Japan that cater to this.

Edo-era Imari ware is famous.
It is crafted with elegance and beauty.
Even though it is not extravagant, its beauty is evergreen.
Its specialty is its shattered looked.
It is well-known as a Shigaraki raccoon.
With the freedom of creativity, there are many various types.
Japan's largest producer of earthenware
There are many elegant items of interest to royalty
There are many items that are of simple taste