Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 1 Review / 27 Sep 2017 at 18:59

lalasax
lalasax 44 Hello, nice to meet you, I'm a nati...
Japanese

メールいただきありがとうございます。
弊社としても、2週間以内に出資検討を行うのは難しいです。
通常の場合、出資検討は2ヶ月の期間を要します。
出資を検討する期間について先方と調整がつくのであれば、一度KPMGの方のお話をお伺いしたいと考えております。


English

Thank you for your email.
It is difficult for us to do financing investigation within two weeks.
Usually, financing investigation will take about two months.
While in the period of financing investigation, if the other party make any adjustment, please consider discussing with the KPMG side once.

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as 28 Sep 2017 at 19:32

original
Thank you for your email.
It is difficult for us to do financing investigation within two weeks.
Usually, financing investigation will take about two months.
While in the period of financing investigation, if the other party make any adjustment, please consider discussing with the KPMG side once.

corrected
Thank you for your email.
It is difficult for us to decide on a new investment plan within two weeks.
It usually takes two months until we reach an agreement to a new plan to invest in.
We would like to hear from those in KPMG to discuss the investment period if they are available.

Add Comment