Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 03 May 2017 at 00:26
English
Dear
until now, all your orders has been sending at your adress!
only the last order i can send at the good adress!!
i'm sorry for this confusion!
Japanese
ご担当者様
現在までにすべての注文は、アドレス送付しております。
最後の注文につきまして、私が商品アドレスに送付できます。
混乱させてしまいまして申し訳ありません。
Reviews ( 1 )
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★
04 May 2017 at 06:08
original
ご担当者様
現在までにすべての注文は、アドレス送付しております。
最後の注文につきまして、私が商品アドレスに送付できます。
混乱させてしまいまして申し訳ありません。
corrected
ご担当者様、
これまで、あなたからの注文はすべて、あなたの住所にお送りしてまいりました。
前回の注文だけが、ご指定の住所にお送りできることになりますね!
混乱させてしまい申し訳ありません。
This review was found appropriate by 0% of translators.
レビューありがとうございます。