Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 1 Review / 18 Dec 2016 at 01:44
As long as the President-elect avoids a disruptive increase in trade protectionism, this should reinforce the improvement in global growth, inflation and corporate earnings trends that was already underway before the US election, and was supporting the rotation towards a heavier equity and lighter government bond exposure in the House View.Jennifer Catlow, Investment Director, Multi-Asset Investing, then shows how our multi-asset funds are positioned to take advantage of this fiscal-led reflation theme through exposure to longer-dated inflation in the US, as well as a long equity position in US banks relative to a short position in consumer staples.
大統領選挙が貿易保護主義の破壊的な増加を避けている限り、これは米国の選挙前に既に進行中の世界的成長、インフレおよび企業収益の動向を強化するはずで、ハウスビューではより重い株式と、より軽い国債エクスポージャーに向けたローテーションを支持していました。
複合アセット投資のディレクターであるJennifer Catlowは次に、米国の長期インフレへのエクスポージャーを通じたリフレーションテーマ、及び消費財における短期ポジションに関連した米国の銀行における長期の株式ポジションを活用するために、マルチアセットファンドがどのようにポジションを取っているか、示しています。
Reviews ( 1 )
original
大統領選挙が貿易保護主義の破壊的な増加を避けている限り、これは米国の選挙前に既に進行中の世界的成長、インフレおよび企業収益の動向を強化するはずで、ハウスビューではより重い株式と、より軽い国債エクスポージャーに向けたローテーションを支持していました。
複合アセット投資のディレクターであるJennifer Catlowは次に、米国の長期インフレへのエクスポージャーを通じたリフレーションテーマ、及び消費財における短期ポジションに関連した米国の銀行における長期の株式ポジションを活用するために、マルチアセットファンドがどのようにポジションを取っているか、示しています。
corrected
大統領当選者が貿易保護主義の破壊的な増加を避ける限り、これは米国の選挙前に既に進行中であった世界的成長、インフレおよび企業収益動向を強化するはずであり、ハウスビューでのより大量の株式と、より少ない国債の露出に向けたローテーションを支えていました。
Multi-Asset InvestingのディレクターであるJennifer Catlowは次に、マルチアセットファンドが、米国の長期インフレへの露出を通して財政主導のリフレーションテーマを活用するためにマルチアセットファンドがどのようにポジションを取っているかを、また、消費財における短期ポジションに関連した米国の銀行における長期株式のポジションを示しています。
よろしくお願いいたします。