Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 3 Reviews / 16 Jun 2015 at 14:49

starkrov_21
starkrov_21 52 今年、日本で暮らして、すでに9年目になりました。 N1もちろん持っていま...
English


I don't have an account with DHL at the moment. I contacted them today to ask about their requirements.

I will let you know soon after I speak with a representative from DHL.

We still need to have an account with DHL in order to use their online shipping website. Hopefully they will return my call very soon.

Japanese

私は現時点ではDHLのアカウントを持っていません。私は、その要件について尋ねるために、今日、連絡しました。

私はDHLからの代表と話した後、あなたにお知らせします。

我々はまだ、オンライン出荷のウェブサイトを使用するには、DHLのアカウントを持っている必要があります。彼らから非常にすぐに私に返事しますように。

Reviews ( 3 )

ayumi3 61 英検準1級 TOEIC900 翻訳士(JTFほんやく検定 英日3級)
ayumi3 rated this translation result as ★★★★ 17 Jun 2015 at 17:40

original
私は現時点ではDHLのアカウントを持っていません。私は、の要件について尋ねるために、今日、連絡しました。

私はDHLからの代表と話した、あなたにお知らせします。

我々はまだ、オンライン出荷のウェブサイトを使用するには、DHLのアカウントを持っている必要があります。彼らから非常にすぐに私に返事ますように

corrected
私は現時点ではDHLのアカウントを持っていません。私は、彼らの要件について尋ねるために、今日、連絡しました。

DHLからの代表と話ましただちにあなたにお知らせします。

我々はまだ、オンライン出荷のウェブサイトを使用するには、DHLのアカウントを持っている必要があります。すぐに返事があれば良いと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
nearlynative rated this translation result as ★★★★ 17 Jun 2015 at 20:57

original
私は現時点ではDHLのアカウントを持っていません。私は、その要件について尋ねるために、今日、連絡しました。

私はDHLからの代表と話した後、あなたにお知らせします。

我々はまだ、オンライン出荷のウェブサイトを使用するには、DHLのアカウントを持っている必要があります。彼らから非常にすぐに私に返事ますよ

corrected
私は現時点ではDHLのアカウントを持っていません。私は、その要件について尋ねるために、今日、連絡しました。

私はDHLからの代表と話した後、あなたにお知らせします。

オンライン出荷のウェブサイトを使用するには、やはりDHLのアカウント必要です。近々連絡があることでう。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
mame6 52
mame6 rated this translation result as ★★★★ 22 Jun 2015 at 17:12

original
私は現時点ではDHLのアカウントを持っていません。私は、その要件について尋ねるために、今日、連絡しました。

私はDHLからの代表と話した後、あなたにお知らせします。

我々はまだ、オンライン出荷のウェブサイトを使用するには、DHLのアカウントを持っている必要があります。彼らから非常すぐに私に返事ますように。

corrected
私は現時点ではDHLのアカウントを持っていません。私は、その要件について尋ねるために、今日、連絡しました。

私はDHLからの代表と話した後、あなたにお知らせします。

オンライン出荷のウェブサイトを使用するには、やはりDHLのアカウントを持っている必要があります。彼らから早急に返事がありますように。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment