Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 13 Oct 2014 at 15:26

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

商品が届きました。
しかし、シャツのボタンが1つ割れていました。
また、袖のボタンが、一つとれてしまっていました。
修理すれば使えそうなので、返品はしませんが、一部返金をお願いします。

※翻訳不要:輸入したシャツのクレームについてです

English

The merchandise has arrived here.
However, one of the buttons on the shirt was broken.
Also, another button on the sleeve was gone.
I would not return the item because I could mend them, but I would like to request you for a partial refund.

* No translation required: this is a claim regarding the imported shirt.

Reviews ( 2 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 14 Oct 2014 at 15:31

良いと思います。最後の文章は訳さなくてよかったようではありますが。

Add Comment
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 14 Oct 2014 at 18:05

Great! but not following the *instruction.

Add Comment