Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 2 Reviews / 26 Aug 2014 at 09:16
商品のインボイスに「ギフト」と記入し、商品名に「used camera(lens)」と記載することは可能です。
しかし、商品の価格を低く記載することはebayのポリシー違反となる為、当方では行っておりません。
誠に申し訳ございません。
It is possible to describe "gift" in the invoice and to describe "used camera(lens)" as the product name.
But as it is a breach to ebay policy to describe a price lower than the actual price in an invoice, we will not do that.
Sorry but please understand.
Reviews ( 2 )
original
It is possible to describe "gift" in the invoice and to describe "used camera(lens)" as the product name.
But as it is a breach to ebay policy to describe a price lower than the actual price in an invoice, we will not do that.
Sorry but please understand.
corrected
It is possible to describe the item "gift" in the invoice and to describe "used camera(lens)" as the item name.
But as it is a breach to ebay policy to describe a price lower than the actual price in an invoice, we will not do that.
We are very sorry for the inconcenience caused.
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
It is possible to describe "gift" in the invoice and to describe "used camera(lens)" as the product name.
But as it is a breach to ebay policy to describe a price lower than the actual price in an invoice, we will not do that.
Sorry but please understand.
corrected
We can indicate "gift" in the invoice and describe "used camera (lens)" as the product name.
However, we cannot indicate the price lower than the actual price, as it is a breach of ebay policy.
Sorry but please understand.
This review was found appropriate by 0% of translators.