Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / Native English / 1 Review / 17 Aug 2014 at 09:41
Hello.
I tried to cancel my order but they said, "Cancellation is not guranteed. The seller already be preparing your order for shipment. "
What should I do for this situation?
Could you recheck again?
Thankyou,
こんにちは。
注文をキャンセルしてみたら、「セラーは発送の準備をしていますので、注文の取り消しは保証いたしかねます」というメッセージがありました。
この場合はどうすればいいのでしょうか。
もう一度確認していただけませんか。
よろしくお願いします。
Reviews ( 1 )
original
こんにちは。
注文をキャンセルしてみたら、「セラーは発送の準備をしていますので、注文の取り消しは保証いたしかねます」というメッセージがありました。
この場合はどうすればいいのでしょうか。
もう一度確認していただけませんか。
よろしくお願いします。
corrected
こんにちは。
注文をキャンセルしようとしたら、「セラーは発送の準備をしていますので、注文の取り消しは保証いたしかねます」というメッセージがありました。
この場合はどうすればいいのでしょうか。
もう一度確認していただけませんか。
よろしくお願いします。
This review was found appropriate by 100% of translators.
ありがとうございます!