Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello. I tried to cancel my order but they said, "Cancellation is not gurant...
Original Texts
Hello.
I tried to cancel my order but they said, "Cancellation is not guranteed. The seller already be preparing your order for shipment. "
What should I do for this situation?
Could you recheck again?
Thankyou,
I tried to cancel my order but they said, "Cancellation is not guranteed. The seller already be preparing your order for shipment. "
What should I do for this situation?
Could you recheck again?
Thankyou,
Translated by
tearz
こんにちは、
注文をキャンセルしようとしたら、「キャンセルは保証できません。セラーが既に注文内容の配送準備に入っています。」とのこと。この状況において私はどうすればいいでしょうか?
再度確認していただけますか?
宜しくお願いします。
注文をキャンセルしようとしたら、「キャンセルは保証できません。セラーが既に注文内容の配送準備に入っています。」とのこと。この状況において私はどうすればいいでしょうか?
再度確認していただけますか?
宜しくお願いします。