Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 25 Jul 2014 at 00:44

[deleted user]
[deleted user] 52
Japanese

2つのうち1つだけ届かなかった荷物についてですが、結局届いていないので
1つ分の代金を返金を希望します。

また、もしXXXの在庫があればいくつか購入したいのですが、在庫はありますか?

English

One of the two packages has not arrived yet. I would like a refund for that one item.

If you have xxx in stock, I would like to purchase a couple of them. Do you have them in stock?

Reviews ( 2 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 26 Jul 2014 at 10:10

original
One of the two packages has not arrived yet. I would like a refund for that one item.

If you have xxx in stock, I would like to purchase a couple of them. Do you have them in stock?

corrected
One of the two packages has not arrived yet. I would like a refund for that one item.

If you have xxx in stock, I would like to purchase some of them. How many do you have in stock?

「いくつか購入したいのですが、在庫はありますか?」について、前半の文節で「購入の意欲」を表し、後半の文節で「具体的な在庫数がいくつあるか」を聞いているのだと思います。そうすると「いくつか」=a couple of themよりも多い可能性も含み、「在庫はありますか」は単純に在庫のYes/Noを聞いているだけではないので、もう一歩踏み込んで文章の意図するところを掴み取る必要があると思います。

Add Comment
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 26 Jul 2014 at 10:37

original
One of the two packages has not arrived yet. I would like a refund for that one item.

If you have xxx in stock, I would like to purchase a couple of them. Do you have them in stock?

corrected
One of the two packages has not arrived yet. I would like a refund for that one item.

If you have xxx in stock, I would like to purchase some of them. Do you have them in stock?

a couple of them では「いくつか」よりもかなり少ない印象があるということで、「Some」にしました。

Add Comment