Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 3 Reviews / 24 Jul 2014 at 01:20
ツールドフランスを見終わったのでこれから寝ます。おやすみなさい。
I've just watched the Tour de France, so I'm going to bed. Good night.
Reviews ( 3 )
original
I've just watched the Tour de France, so I'm going to bed. Good night.
corrected
As I've just finished watching the Tour de France, I'm going to bed now. Good night.
間違いではありませんが自然になるように修正させていただきました。
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
I've just watched the Tour de France, so I'm going to bed. Good night.
corrected
I've just finished watching the Tour de France, so I'm going to bed. Good night.
This review was found appropriate by 100% of translators.
original
I've just watched the Tour de France, so I'm going to bed. Good night.
corrected
I've just finished watching the Tour de France, so I'm going to bed now. Good night.
have + 過去完了単体だと「今見終わったばかり」という臨場感にかけてしまうので、have finished 動詞+ingにされるとよろしいかと思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.